Übersetzung für "Non-threatening" in Deutsch
I'm
just
a
fun,
non-threatening
clown,
that's
what
I
am.
Ich
bin
nur
ein
lustiger
harmloser
Clown,
mehr
nicht.
OpenSubtitles v2018
This
means
he's
articulate,
socially
adept,
and
appears
non-threatening.
Das
heißt,
er
ist
wortgewandt,
sozial
bewandert
und
erscheint
nicht
bedrohlich.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
sucker
for
non-threatening,
unavailable
men
who
compliment
me.
Ich
mag
harmlose
vergebene
Männer,
die
mir
Komplimente
machen.
OpenSubtitles v2018
This
armor
may
undermine
my
non-threatening,
huggable
design.
Die
Panzerung
beeinträchtigt
mein
harmloses,
knuffiges
Design.
OpenSubtitles v2018
They're
non-threatening
to
little
girls
and
old
ladies.
Sie
bedrohen
keine
kleinen
Mädchen
und
alten
Damen.
OpenSubtitles v2018
I've
got
my
hands
up
in
a
very
non-threatening
way.
Ich
halte
meine
Hände
oben
und
bedrohe
Sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
Remarkably,
however,
Nature
has
apparently
provided
a
non-threatening
demonstration.
Bemerkenswerterweise
hat
die
Natur
uns
jedoch
offensichtlich
eine
harmlose
Demonstration
geliefert.
ParaCrawl v7.1
It
is
all
high
tech,
contemporary
and
non-threatening.
Es
ist
alles
hochtechnisiert,
zeitgemäss
und
nicht
bedrohend.
ParaCrawl v7.1
The
light
had
a
gentle
friendly
quality,
it
was
non-threatening.
Das
Licht
war
sanftmütig
und
freundlich,
es
war
in
keiner
Weise
bedrohlich.
ParaCrawl v7.1
You
can
be
creative
but
non-threatening,
if
you
cannot
get
an
official
audience.
Seid
kreativ,
bedroht
jedoch
nicht,
wenn
ihr
keinen
offiziellen
Termin
bekommen
könnt.
ParaCrawl v7.1
I
learnt
how
important
a
non-threatening
culture
is
to
the
creative
process.
Ich
habe
erfahren,
wie
wichtig
eine
nicht
bedrohliche
Kultur
für
den
kreativen
Prozess
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
I
should
therefore
like
to
turn
to
the
Commissioner
and
the
President-in-Office
and
ask
them,
given
their
level
of
support
for
the
Morillon
report
-
as
they
themselves
have
said
-,
why
they
were
so
lacking
in
inspiration
and
loath
to
include
in
the
accession
partnership
which
they
formulated
issues
such
as
the
Kurds,
the
Cyprus
question
and
peaceful,
non-threatening
coexistence
with
Turkey's
neighbouring
countries,
issues
which
have
been
left
out
of
the
basic
debate
with
Turkey.
Und
deshalb
möchte
ich
mich
an
den
Herrn
Kommissar
und
den
amtierenden
Ratsvorsitzenden
wenden
und
sie,
da
sie
ihren
Worten
zufolge
dem
Bericht
Morillon
ausdrücklich
zustimmen,
fragen,
warum
sie
sich
nicht
dazu
inspirieren
lassen,
den
Text
über
die
Beitrittspartnerschaft
in
der
von
ihnen
vorgelegten
Form
zu
ergänzen,
in
dem
Themen
aus
der
substantiellen
Diskussion
mit
der
Türkei
wie
die
Kurden,
die
Zypern-Frage,
das
friedliche,
nicht
von
Drohungen
begleitete
Zusammenleben
mit
den
Nachbarländern
der
Türkei
fehlen.
Europarl v8