Übersetzung für "Threatened" in Deutsch
They
are
members
of
the
People's
Mujahadeen,
and
they
are
threatened
with
expulsion
from
Iraq.
Das
sind
Mitglieder
der
Volksmudschaheddin,
denen
die
Ausweisung
aus
dem
Irak
droht.
Europarl v8
It
is
particularly
worrying
that
the
whole
region
is
threatened.
Besonders
Besorgnis
erregend
ist,
dass
die
gesamte
Region
gefährdet
ist.
Europarl v8
Our
defence
industries
may
be
threatened.
Unsere
Rüstungsindustrie
könnte
in
Gefahr
sein.
Europarl v8
The
problems
of
eutrophication,
algal
blooms,
toxic
waste
and
threatened
biodiversity
are
growing
ever
greater.
Probleme
wie
Eutrophierung,
Algenwachstum,
Giftmüll
und
bedrohte
Artenvielfalt
nehmen
unaufhörlich
zu.
Europarl v8
We
are
threatened
by
a
global
downward
spiral,
which
we
cannot
and
will
not
accept.
Es
droht
eine
globale
Abwärtsspirale,
die
wir
nicht
akzeptieren
können
und
werden.
Europarl v8
Other
activists
are
threatened
with
a
similar
fate.
Anderen
Aktivisten
droht
ein
ähnliches
Schicksal.
Europarl v8
The
same
thing
goes
for
teachers
whose
freedom
will
also
be
threatened...
Das
gleiche
gilt
für
Lehrer,
deren
Freiheit
ebenfalls
bedroht
ist...
Europarl v8
If
such
guarantees
are
not
put
in
place
the
whole
enlargement
project
is
threatened.
Wenn
solche
Garantien
nicht
gegeben
werden,
wird
dadurch
das
gesamte
Erweiterungsprojekt
gefährdet.
Europarl v8
Our
European
leaders,
particularly
Jacques
Delors,
threatened
them.
Unsere
europäischen
Politiker,
allen
voran
Jacques
Delors,
drohten
ihnen.
Europarl v8
Such
a
decision
could
only
be
taken
in
the
event
that
price
stability
was
threatened.
Eine
solche
Entscheidung
wäre
nur
geboten,
wenn
die
Preisstabilität
in
Gefahr
wäre.
Europarl v8
What
do
people
feel
seriously
threatened
by
in
the
European
Union?
Was
bedroht
eigentlich
die
Menschen
stark
in
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
Without
a
Europe
of
defence,
defence
in
Europe
will
be
threatened.
Ohne
ein
Europa
der
Verteidigung
ist
die
Verteidigung
in
Europa
gefährdet.
Europarl v8
Europe's
role
as
a
global
player
in
crisis
management
may
be
threatened.
Europas
Rolle
als
globaler
Akteur
beim
Krisenmanagement
könnte
in
Gefahr
sein.
Europarl v8
Let
us
save
those
whose
lives
are
threatened.
Lasst
uns
die
retten,
deren
Leben
bedroht
ist.
Europarl v8
Meanwhile,
journalists
are
now
also
being
threatened
with
the
death
penalty
by
the
State.
Unterdessen
droht
der
Staat
Journalisten
mit
der
Todesstrafe.
Europarl v8
These
rights
are
threatened
by
the
disproportionate
use
of
force.
Diese
Rechte
werden
durch
den
unverhältnismäßigen
Einsatz
von
Gewalt
gefährdet.
Europarl v8
Sometimes,
sportswomen
from
these
countries
are
even
threatened
by
fundamentalist
groups.
Teilweise
werden
die
Sportlerinnen
aus
diesen
Ländern
von
fundamentalistischen
Gruppen
sogar
bedroht.
Europarl v8
The
Bahai,
trade
union
members
and
women
are
being
threatened
by
the
fundamentalists.
Die
Bahai,
Gewerkschafter
und
Frauen
werden
von
den
Fundamentalisten
bedroht.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
not
currently
threatened
by
any
flood
of
refugees.
Denn
die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
durch
keinen
Flüchtlingsstrom
aktuell
bedroht.
Europarl v8