Übersetzung für "Is threatened" in Deutsch
In
addition,
the
polar
bear
is
also
threatened
by
trophy
hunting
and
trading.
Darüber
hinaus
ist
der
Eisbär
auch
durch
Trophäenjagd
und
Handel
bedroht.
Europarl v8
It
is
particularly
worrying
that
the
whole
region
is
threatened.
Besonders
Besorgnis
erregend
ist,
dass
die
gesamte
Region
gefährdet
ist.
Europarl v8
If
such
guarantees
are
not
put
in
place
the
whole
enlargement
project
is
threatened.
Wenn
solche
Garantien
nicht
gegeben
werden,
wird
dadurch
das
gesamte
Erweiterungsprojekt
gefährdet.
Europarl v8
For
her
work,
she
is
now
threatened
with
imprisonment
in
Egypt.
Für
ihre
Tätigkeit
wird
sie
jetzt
in
Ägypten
mit
einer
Gefängnisstrafe
bedroht.
Europarl v8
The
bluefin
tuna
is
threatened
with
extinction
because
of
intensive
overfishing.
Der
Rote
Thun
ist
aufgrund
der
massiven
Überfischung
vom
Aussterben
bedroht.
Europarl v8
Democracy
is
threatened
and
the
country
finds
itself
in
a
government-declared
state
of
emergency.
Die
Demokratie
dieses
Landes
ist
bedroht
und
die
Regierung
hat
den
Ausnahmezustand
ausgerufen.
Europarl v8
It
is
particularly
alarming
that
the
independence
of
public
media
is
being
threatened.
Es
ist
besonders
alarmierend,
dass
die
Unabhängigkeit
der
öffentlichen
Medien
bedroht
ist.
Europarl v8
No
country
in
the
region
is
threatened
by
Taiwan.
Von
Taiwan
geht
keine
Bedrohung
irgendeines
Landes
in
der
Region
aus.
Europarl v8
Finland
does
not
feel
it
is
militarily
threatened.
Finnland
selbst
ist
keiner
militärischen
Bedrohung
ausgesetzt.
Europarl v8
Everyone
knows
that
this
seat
is
threatened.
Jedermann
weiß,
dass
dieser
Sitz
gefährdet
ist.
Europarl v8
Public
health
is
genuinely
threatened.
Die
Volksgesundheit
ist
wirklich
in
Gefahr.
Europarl v8
And
a
summary
would
be
that
the
shipbuilding
industry
is
being
threatened
from
all
sides.
Zusammenfassend
könnte
man
sagen,
dass
die
Schiffbauindustrie
von
allen
Seiten
bedroht
ist.
Europarl v8
Indeed,
the
future
of
entire
villages
and
regions
is
threatened.
In
der
Tat
ist
die
Zukunft
ganzer
Dörfer
und
Regionen
gefährdet.
Europarl v8
Is
women’s
health
threatened
by
an
epidemic?
Sind
Frauen
hier
in
ihrer
Gesundheit
durch
eine
Epidemie
bedroht?
Europarl v8
This
sector
is
already
seriously
threatened
by
non-European
competition.
Dieser
Sektor
wird
bereits
ernsthaft
von
der
außereuropäischen
Konkurrenz
bedroht.
Europarl v8
It
is
the
nerve
centre
of
the
Danish
social
model
that
is
being
threatened
by
the
uncertainties
and
judicial
activism
of
the
Services
Directive.
Die
Dienstleistungsrichtlinie
bedroht
das
Nervenzentrum
des
dänischen
Sozialmodells
durch
Ungewissheiten
und
justiziellen
Aktivismus.
Europarl v8
OLAF'
s
efficiency
is
being
threatened
by
a
lack
of
staff.
Die
Effizienz
von
OLAF
wird
durch
Personalmangel
gefährdet.
Europarl v8
People'
s
night
rest
is
increasingly
being
threatened
by
continuous
noise.
Durch
den
anhaltenden
Lärm
wird
die
Nachtruhe
von
Menschen
zunehmend
gestört.
Europarl v8
Veterinary
safety
is
threatened,
with
animal
and
human
health
suffering
as
a
result.
Die
Veterinärsicherheit
ist
bedroht,
mit
gesundheitlichen
Folgen
für
Tier
und
Mensch.
Europarl v8
Anyone
who
refuses
to
sign
such
a
declaration
is
threatened
with
persecution
and
arrest.
Jedem,
der
seine
Unterschrift
verweigert,
werden
Verfolgung
und
Haft
angedroht.
Europarl v8
Forest
biodiversity
is
threatened
by
illegal
deforestation
carried
out
globally.
Die
Waldvielfalt
ist
durch
weltweite
illegale
Abholzung
bedroht.
Europarl v8