Übersetzung für "Non-challenge" in Deutsch
However,
the
EFTA
Surveillance
Authority
takes
a
favourable
view
of
non-challenge
clauses
relating
to
know-how
where
once
disclosed
it
is
likely
to
be
impossible
or
very
difficult
to
recover
the
licensed
know-how.
Nichtangriffsabreden
in
Bezug
auf
Know-how
fallen
demgegenüber
unter
die
Gruppenfreistellung,
weil
es
vermutlich
unmöglich
oder
zumindest
sehr
schwierig
ist,
das
einmal
preisgegebene
lizenzierte
Know-how
wieder
zurückzuerlangen.
DGT v2019
The
excluded
restriction
set
out
in
Article
5(1)(c)
concerns
non-challenge
clauses,
i.e.
obligations
not
to
challenge
the
validity
of
the
licensor’s
intellectual
property.
Die
in
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c
enthaltene
Voraussetzung
betrifft
Nichtangriffsabreden,
d.
h.
die
Verpflichtung,
die
Gültigkeit
des
geistigen
Eigentums
des
Lizenzgebers
nicht
anzufechten.
DGT v2019
The
reason
for
excluding
non-challenge
clauses
from
the
scope
of
the
block
exemption
is
the
fact
that
licensees
are
normally
in
the
best
position
to
determine
whether
or
not
an
intellectual
property
right
is
invalid.
Nichtangriffsabreden
werden
nicht
in
die
Gruppenfreistellung
einbezogen,
da
die
Lizenznehmer
in
der
Regel
am
besten
beurteilen
können,
ob
ein
Schutzrecht
gültig
ist
oder
nicht.
DGT v2019
Article
53(1)
is
likely
to
apply
to
non-challenge
clauses
where
the
licensed
technology
is
valuable
and
therefore
creates
a
competitive
disadvantage
for
undertakings
that
are
prevented
from
using
it
or
are
only
able
to
use
it
against
payment
of
royalties
[48].
Artikel
53
Absatz
1
gilt
für
Nichtangriffsabreden,
wenn
die
lizenzierte
Technologie
wertvoll
ist
und
somit
ein
Wettbewerbsnachteil
für
die
Unternehmen
entsteht,
die
an
ihrer
Nutzung
gehindert
werden
oder
die
sie
nur
gegen
Zahlung
von
Lizenzgebühren
nutzen
können
[48].
DGT v2019