Übersetzung für "No rest" in Deutsch
There
is
absolutely
no
reason
to
rest
on
one's
laurels.
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund
für
schöne
Welt.
Europarl v8
I
tell
you,
there
is
no
rest
for
the
fashionable.
Ich
sage
Ihnen,
Modebewusste
finden
keine
Ruhe.
TED2013 v1.1
No
Rest
for
the
Wicked
is
the
fifth
solo
studio
album
by
English
heavy
metal
vocalist
Ozzy
Osbourne.
No
Rest
for
the
Wicked
ist
das
fünfte
Studioalbum
des
Musikers
Ozzy
Osbourne.
Wikipedia v1.0
There
is
no
rest
for
the
poor.
Für
die
Armen
gibt
es
keine
Ruhepause.
Tatoeba v2021-03-10
I
told
you,
no
rest
till
they
know
that
I
have
Aqaba.
Keine
Rast,
bevor
sie
nicht
wissen,
dass
ich
Aqaba
genommen
habe.
OpenSubtitles v2018
She
hath
found
no
rest
for
the
sole
of
her
foot.
Sie
hat
keinen
Platz
gefunden,
um
sich
niederzulassen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
gotta
rest.
Nein,
ich
muss
mich
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
the
price
they
pay
for
having
no
emotions
the
rest
of
the
time.
Der
Preis
dafür,
sonst
keine
Emotionen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
We
nevertheless
have
no
time
to
rest
on
our
laurels.
Wir
haben
jedoch
keine
Zeit,
uns
auf
den
Lorbeeren
auszuruhen.
TildeMODEL v2018
No
inner
rest
for
the
wicked.
Ja,
die
Verrückte
findet
keine
innere
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
Well,
there
is
no
rest
of
your
life
if
she
kills
you.
Das
erlebst
du
gar
nicht,
wenn
sie
dich
tötet.
OpenSubtitles v2018
And
drinking
up
the
rest,
no
doubt.
Und
vertrinkst
den
Rest
ohne
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
No,
he
needs
rest.
Nein,
er
muss
sich
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
No,
unlike
the
rest
of
humanity,
I'm
perfect.
Nein,
im
Gegensatz
zum
Rest
der
Menschheit,
bin
ich
perfekt.
OpenSubtitles v2018
I've
wandered
through
the
desert
and
found
no
rest.
Ich
wanderte
durch
die
Wüste
und
fand
keine
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
I
require
no
rest,
Lady
Chabi.
Ich
brauche
keine
Ruhe,
Lady
Chabi.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
no,
you
should
rest.
Nein,
nein,
nein,
du
solltest
dich
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
There
will
be
no
rest.
Es
wird
für
uns
keine
Rast
geben!
OpenSubtitles v2018