Übersetzung für "No longer" in Deutsch

I would like to draw your attention to the words 'no longer'.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Worte "nicht mehr" lenken.
Europarl v8

The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
Europarl v8

It means that we no longer govern ourselves.
Sie bedeutet, dass wir uns nicht mehr selbst regieren.
Europarl v8

Eligibility rules, procurement procedures and absorption rates would no longer be a European problem.
Qualifikationsregeln, Vergabeverfahren und Absorptionsraten wären kein europäisches Problem mehr.
Europarl v8

You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
Europarl v8

I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Ich hoffe, dass Europa nicht länger den Atem anhalten muss.
Europarl v8

The world can no longer afford a poor agreement on climate.
Die Welt kann sich ein schwaches Klimaschutzabkommen nicht mehr leisten.
Europarl v8

If we do, we will no longer have an internal market or our common European project.
Ansonsten hätte der Binnenmarkt oder unser europäisches Projekt keinen Bestand mehr.
Europarl v8

This is no longer a market economy, but a jungle economy.
Das ist keine Marktwirtschaft mehr, sondern ein Wirtschaftsdschungel.
Europarl v8

That is why it must no longer be included in these guidelines.
Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
Europarl v8

There is no longer such a thing as a Greek currency.
Es gibt keine griechische Währung mehr.
Europarl v8

It is no longer enough to have economic growth as the sole criterion for decision making.
Das Wirtschaftswachstum reicht als alleiniges Entscheidungskriterium nicht mehr aus.
Europarl v8

The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Die entsprechenden Absätze wurden geändert und sind nun nicht mehr Gegenstand meiner Stellungnahme.
Europarl v8

As a result, we no longer have a problem with it.
Insofern haben wir kein Problem mehr.
Europarl v8

This is no longer a relationship between donors and recipients.
Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
Europarl v8

It is no longer being used to fight terrorism and serious crime, as was originally intended.
Von der ursprünglichen Anwendung gegen Terror und schwere Verbrechen ist keine Rede mehr.
Europarl v8

Private investment no longer exists in Greece.
Private Investitionen gibt es in Griechenland nicht mehr.
Europarl v8

There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
Es gibt keine Verbindung mehr zur Lebensmittelproduktion, weil sie entkoppelt sind.
Europarl v8

We can no longer close our eyes to the situation.
Wir können unsere Augen nicht länger vor dieser Situation verschließen.
Europarl v8

The report has been approved and can no longer be referred back to committee.
Der Bericht ist abgestimmt und kommt nicht mehr an den Ausschuß zurück.
Europarl v8

Why must we no longer ban colourings which can produce allergies?
Weshalb dürfen wir Farbstoffe, die Allergien hervorrufen können, nicht mehr verbieten?
Europarl v8

Unfortunately the person responsible for this is no longer a minister.
Leider bekleidet der in dieser Sache Zuständige nicht mehr sein Ministeramt.
Europarl v8

We are no longer governed by a system of fixed parities.
Wir leben ja nicht mehr in einem System fester Wechselkurse.
Europarl v8

That model is no longer a valid model for the Commission.
Dieses Modell besitzt für die Kommission keine Gültigkeit mehr.
Europarl v8

People in our society are no longer viewed as a whole.
Menschen in unserer Gesellschaft werden nicht mehr als Einheit gesehen.
Europarl v8

Aid to people in distress was no longer possible.
Hilfe für Menschen in Not war nicht mehr möglich.
Europarl v8

Doctors will no longer be free to choose the most effective treatment.
Ärzte sind nicht mehr frei bei der Auswahl ihrer Therapie.
Europarl v8

Recital D is no longer contained in the text.
Die Erwägung D ist ja nicht mehr im Text enthalten.
Europarl v8

Quality meat products must no longer remain just a catchword.
Qualitätsfleischerzeugung darf nicht länger nur Schlagwort bleiben.
Europarl v8