Übersetzung für "No longer be" in Deutsch

The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
Europarl v8

Eligibility rules, procurement procedures and absorption rates would no longer be a European problem.
Qualifikationsregeln, Vergabeverfahren und Absorptionsraten wären kein europäisches Problem mehr.
Europarl v8

That is why it must no longer be included in these guidelines.
Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
Europarl v8

The report has been approved and can no longer be referred back to committee.
Der Bericht ist abgestimmt und kommt nicht mehr an den Ausschuß zurück.
Europarl v8

Doctors will no longer be free to choose the most effective treatment.
Ärzte sind nicht mehr frei bei der Auswahl ihrer Therapie.
Europarl v8

In fact they should no longer be there.
Die soll es tatsächlich nicht mehr geben.
Europarl v8

It would be a loss if this product could no longer be sold.
Es wäre ein Verlust, wenn dieses Produkt nicht mehr verkauft werden könnte.
Europarl v8

Fisheries must no longer be regarded as a mere appendage of agriculture.
Die Fischerei darf nicht länger als bloßes Anhängsel der Landwirtschaft betrachtet werden.
Europarl v8

I request that this procedure no longer be enforced in future.
Ich bitte Sie, diese Prozedur in Zukunft nicht mehr durchzuführen.
Europarl v8

Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Europarl v8

I believe that this twin-track approach should no longer be tolerated.
Ich glaube, dass dieser zweigleisige Ansatz nicht länger toleriert werden sollte.
Europarl v8

As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
Europarl v8

From now on, monetary and macroeconomic choices will no longer be subject to political arbitration.
Die Entscheidungen in Währungsfragen und auf makroökonomischer Ebene unterliegen keinem politischen Schiedsspruch mehr.
Europarl v8

The old number, which is known, can no longer be used.
Die alte Nummer, die bekannt ist, kann nicht mehr benutzt werden.
Europarl v8

The European Parliament can no longer be kept out of these negotiations.
Das Europäische Parlament darf von den geführten Verhandlungen nicht mehr ausgeschlossen werden.
Europarl v8

It can no longer be tolerated in Europe at the end of this century!
Das darf in Europa am Ende dieses Jahrhunderts nicht mehr geduldet werden!
Europarl v8

That can no longer be conveyed to anyone.
Das ist keinem Menschen mehr vermittelbar.
Europarl v8

Until the ongoing reviews are concluded, the duties should no longer be collected.
Bis zum Abschluss der laufenden Überprüfungen sollten die Zölle nicht länger vereinnahmt werden.
DGT v2019

The EIB will no longer be able to count on the support of a few trustworthy Members in the future.
Die EIB kann künftig nicht länger auf die Unterstützung einiger vertrauenswürdiger Abgeordneter zählen.
Europarl v8

Social policy would no longer be able to benefit from European contributions to education and employment policy.
Die Sozialpolitik könnte nicht länger von europäischen Beiträgen für Bildungs- und Beschäftigungspolitik profitieren.
Europarl v8

Such incidents should no longer be encountered in future.
Solche Fälle sollte es zukünftig nicht mehr geben.
Europarl v8

It is a sorry tale and can no longer be tolerated.
Dies ist eine traurige Geschichte und kann nicht länger toleriert werden.
Europarl v8

The full implications of this fundamental flaw are now obvious, and can no longer be brushed under the carpet.
Dieser grundsätzliche Mangel stellt eine Tatsache dar, die nicht ignoriert werden kann.
Europarl v8

Corsica and French Hainaut will no longer be included among the regions assisted under Objective 1.
Korsika und der französische Hennegau werden nicht mehr zu den Ziel-1-Fördergebieten gehören.
Europarl v8

The very real danger of a deflationary process which can no longer be controlled is moving ever closer.
Die konkrete Gefahr eines nicht mehr kontrollierbaren deflationären Prozesses rückt wirklich immer näher.
Europarl v8