Übersetzung für "No longer be" in Deutsch
The
situation
in
the
Gaza
Strip
can
no
longer
be
tolerated.
Die
Lage
im
Gaza-Streifen
darf
nicht
länger
toleriert
werden.
Europarl v8
Eligibility
rules,
procurement
procedures
and
absorption
rates
would
no
longer
be
a
European
problem.
Qualifikationsregeln,
Vergabeverfahren
und
Absorptionsraten
wären
kein
europäisches
Problem
mehr.
Europarl v8
That
is
why
it
must
no
longer
be
included
in
these
guidelines.
Deshalb
darf
es
doch
nicht
mehr
in
diesen
Leitlinien
sein!
Europarl v8
The
report
has
been
approved
and
can
no
longer
be
referred
back
to
committee.
Der
Bericht
ist
abgestimmt
und
kommt
nicht
mehr
an
den
Ausschuß
zurück.
Europarl v8
Doctors
will
no
longer
be
free
to
choose
the
most
effective
treatment.
Ärzte
sind
nicht
mehr
frei
bei
der
Auswahl
ihrer
Therapie.
Europarl v8
In
fact
they
should
no
longer
be
there.
Die
soll
es
tatsächlich
nicht
mehr
geben.
Europarl v8
It
would
be
a
loss
if
this
product
could
no
longer
be
sold.
Es
wäre
ein
Verlust,
wenn
dieses
Produkt
nicht
mehr
verkauft
werden
könnte.
Europarl v8
Fisheries
must
no
longer
be
regarded
as
a
mere
appendage
of
agriculture.
Die
Fischerei
darf
nicht
länger
als
bloßes
Anhängsel
der
Landwirtschaft
betrachtet
werden.
Europarl v8
I
request
that
this
procedure
no
longer
be
enforced
in
future.
Ich
bitte
Sie,
diese
Prozedur
in
Zukunft
nicht
mehr
durchzuführen.
Europarl v8
Member
States
will
then
no
longer
be
able
to
gain
a
competitive
advantage
at
the
expense
of
the
environment.
Mitgliedstaaten
können
sich
damit
nicht
mehr
auf
Kosten
der
Umwelt
einen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen.
Europarl v8
I
believe
that
this
twin-track
approach
should
no
longer
be
tolerated.
Ich
glaube,
dass
dieser
zweigleisige
Ansatz
nicht
länger
toleriert
werden
sollte.
Europarl v8
As
a
result,
they
would
no
longer
be
under
the
President
of
the
Commission's
instructions.
Somit
würden
sie
nicht
mehr
den
Anweisungen
des
Präsidenten
der
Kommission
unterstehen.
Europarl v8
From
now
on,
monetary
and
macroeconomic
choices
will
no
longer
be
subject
to
political
arbitration.
Die
Entscheidungen
in
Währungsfragen
und
auf
makroökonomischer
Ebene
unterliegen
keinem
politischen
Schiedsspruch
mehr.
Europarl v8
The
old
number,
which
is
known,
can
no
longer
be
used.
Die
alte
Nummer,
die
bekannt
ist,
kann
nicht
mehr
benutzt
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
can
no
longer
be
kept
out
of
these
negotiations.
Das
Europäische
Parlament
darf
von
den
geführten
Verhandlungen
nicht
mehr
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
It
can
no
longer
be
tolerated
in
Europe
at
the
end
of
this
century!
Das
darf
in
Europa
am
Ende
dieses
Jahrhunderts
nicht
mehr
geduldet
werden!
Europarl v8
That
can
no
longer
be
conveyed
to
anyone.
Das
ist
keinem
Menschen
mehr
vermittelbar.
Europarl v8
Until
the
ongoing
reviews
are
concluded,
the
duties
should
no
longer
be
collected.
Bis
zum
Abschluss
der
laufenden
Überprüfungen
sollten
die
Zölle
nicht
länger
vereinnahmt
werden.
DGT v2019
The
EIB
will
no
longer
be
able
to
count
on
the
support
of
a
few
trustworthy
Members
in
the
future.
Die
EIB
kann
künftig
nicht
länger
auf
die
Unterstützung
einiger
vertrauenswürdiger
Abgeordneter
zählen.
Europarl v8
Social
policy
would
no
longer
be
able
to
benefit
from
European
contributions
to
education
and
employment
policy.
Die
Sozialpolitik
könnte
nicht
länger
von
europäischen
Beiträgen
für
Bildungs-
und
Beschäftigungspolitik
profitieren.
Europarl v8
Such
incidents
should
no
longer
be
encountered
in
future.
Solche
Fälle
sollte
es
zukünftig
nicht
mehr
geben.
Europarl v8
It
is
a
sorry
tale
and
can
no
longer
be
tolerated.
Dies
ist
eine
traurige
Geschichte
und
kann
nicht
länger
toleriert
werden.
Europarl v8
The
full
implications
of
this
fundamental
flaw
are
now
obvious,
and
can
no
longer
be
brushed
under
the
carpet.
Dieser
grundsätzliche
Mangel
stellt
eine
Tatsache
dar,
die
nicht
ignoriert
werden
kann.
Europarl v8
Corsica
and
French
Hainaut
will
no
longer
be
included
among
the
regions
assisted
under
Objective
1.
Korsika
und
der
französische
Hennegau
werden
nicht
mehr
zu
den
Ziel-1-Fördergebieten
gehören.
Europarl v8
The
very
real
danger
of
a
deflationary
process
which
can
no
longer
be
controlled
is
moving
ever
closer.
Die
konkrete
Gefahr
eines
nicht
mehr
kontrollierbaren
deflationären
Prozesses
rückt
wirklich
immer
näher.
Europarl v8