Übersetzung für "No earlier than" in Deutsch
Suspension
of
application
shall
take
place
no
earlier
than
two
months
after
notification.
Die
Aussetzung
der
Anwendung
kann
frühestens
2
Monate
nach
der
Notifikation
erfolgen.
DGT v2019
The
first
dose
should
be
given
no
earlier
than
2
months
of
age.
Die
erste
Dosis
sollte
frühestens
im
Alter
von
2
Monaten
verabreicht
werden.
ELRC_2682 v1
The
meeting
shall
take
place
no
earlier
than
two
months
after
notification
has
been
sent.
Die
Tagung
findet
frühestens
zwei
Monate
nach
Übermittlung
der
Einberufung
statt.
JRC-Acquis v3.0
The
filters
shall
be
removed
from
the
chamber
no
earlier
than
an
hour
before
the
test
begins.
Frühestens
eine
Stunde
vor
Beginn
der
Prüfung
werden
die
Filter
der
Kammer
entnommen.
DGT v2019
The
meeting
shall
take
place
no
earlier
than
2
months
after
notification
has
been
sent.
Die
Tagung
findet
frühestens
zwei
Monate
nach
Übermittlung
der
Einberufung
statt.
DGT v2019
He's
safe
here
and
besides,
the
execution
is
set
to
take
place
no
earlier
than
two
weeks.
Hier
ist
er
sicher
und
außerdem
ist
die
Exekution
erst
in
zwei
Wochen.
OpenSubtitles v2018
Given
their
condition,
they
haven't
been
here
long,
no
earlier
than
last
night.
Sie
sehen
so
aus,
als
seien
sie
nicht
älter
als
24
Stunden.
OpenSubtitles v2018
The
electrophoretic
precipitation
advisably
takes
place
no
earlier
than
24
hours
after
the
preparation
of
the
bath.
Die
elektrophoretische
Abscheidung
erfolgt
zweckmäßig
frühestens
24
Stunden
nach
Herstellung
des
Bades.
EuroPat v2
Both
of
these
buildings
were
probably
built
no
earlier
than
the
16th
century.
Beide
Bauten
sind
wohl
erst
im
16.
Jahrhundert
entstanden.
WikiMatrix v1
However,
it
shall
apply
no
earlier
than
1
January
2006
.
Sie
gilt
jedoch
frühestens
ab
dem
1.
Januar
2006
.
ParaCrawl v7.1
Become
a
strawberry
can
be
no
earlier
than
three
or
four
seasons.
Werden
Sie
eine
Erdbeere
sein
kann
frühestens
drei
oder
vier
Jahreszeiten.
ParaCrawl v7.1
Each
subsequent
reception
of
the
suspension
should
be
carried
out
no
earlier
than
8
hours
later.
Jede
nachfolgende
Aufnahme
der
Suspension
sollte
frühestens
8
Stunden
später
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
e-ticket
will
be
mailed
to
you
no
earlier
than
14
days
before
the
semester
begins.
Das
eTicket
wird
grundsätzlich
frühestens
14
Tage
vor
Semesterbeginn
an
Sie
versandt.
ParaCrawl v7.1
The
scheduled
conference
should
take
place
no
earlier
than
six
months
after
the
end
of
the
respective
application
deadline.
Die
geplante
Tagung
sollte
frühestens
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
jeweiligen
Einreichungsfrist
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
Treatment
begins
no
earlier
than
after
tumour
establishment
with
a
tumour
size
of
25
mm
2
.
Die
Behandlung
beginnt
frühestens
nach
Tumoretablierung
bei
einer
Tumorgröße
von
25
mm
2
.
EuroPat v2
Applications
may
be
submitted
no
earlier
than
50
days
prior
to
the
scheduled
arrival
time.
Antragsunterlagen
können
frühestens
50
Tage
vor
dem
geplanten
Einreisezeitpunkt
eingereicht
werden.
CCAligned v1
Repeat
the
procedure
can
be
no
earlier
than
ten
to
twenty
days
later.
Wiederholen
Sie
den
Vorgang
nicht
früher
als
zehn
bis
zwanzig
Tage
später.
CCAligned v1
Boxes
should
arrive
no
earlier
than
10
days
prior
to
the
guest's
arrival.
Pakete
sollten
frühestens
10
Tage
vor
Anreise
des
Gastes
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
No
earlier
than
that
does
he
begin
to
take
them
out
again.
Erst
dann
fängt
er
wieder
mit
dem
Ausräumen
an.
ParaCrawl v7.1
Limitation
shall
occur
no
earlier
than
three
months
after
the
end
of
the
inhibition.
Die
Verjährung
tritt
frühestens
drei
Monate
nach
dem
Ende
der
Hemmung
ein.
ParaCrawl v7.1
Deposits
should
be
placed
no
earlier
than
two
(2)
days
before
the
auction.
Kautionen
dürfen
frühestens
zwei
(2)
Tage
vor
der
Auktion
hinterlegt
werden.
ParaCrawl v7.1