Übersetzung für "No delivery" in Deutsch
No,
there's
no
delivery
here.
Nein,
ich
erwarte
keine
Lieferung.
OpenSubtitles v2018
The
real
butcher
would
have
made
no
such
delivery
today.
Der
echte
Metzger
hätte
so
eine
Lieferung
heute
nicht
gemacht.
OpenSubtitles v2018
So,
there's
no
delivery
on
our
end.
Es
gibt
von
unserer
Seite
aus
keine
Auslieferung.
OpenSubtitles v2018
In
the
structure
transformation
apparatus
that
follows,
therefore,
no
delivery
of
heat
to
the
workpieces
is
necessary.
In
der
anschliessenden
Gefügeumwandlungsanlage
ist
also
keine
Wärmezufuhr
zu
den
Werkstücken
erforderlich.
EuroPat v2
No,
delivery
time
hasn't
changed.
Nein,
die
Lieferzeit
hat
sich
nicht
geändert.
OpenSubtitles v2018
Thus
there
is
no
delivery
of
fuel
into
the
fuel
rail.
Es
findet
somit
keine
Förderung
von
Kraftstoff
in
das
Kraftstoffrail
statt.
EuroPat v2
Notice
that
occurs
on
Sundays
and
public
holidays,
no
delivery.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
For
delivery
within
the
EU
will
be
no
delivery
costs
charged.
Für
Bestellungen
innerhalb
der
EU
werden
keine
Versandkosten
berechnet.
CCAligned v1
That
no
delivery
or
post-delivery
experience
is
the
same.
Dass
keine
Lieferung
oder
Post-Delivery-Erfahrung
die
gleiche
ist.
CCAligned v1
We
have
much
experience
for
the
oversea
delivery,
no
risk
of
custom
clearance.
Wir
haben
viel
Erfahrung
für
die
Überseelieferung,
kein
Risiko
der
Zollabfertigung.
CCAligned v1
Note
that
on
Sundays
and
holidays
no
delivery
occurs.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Keep
in
mind
that
there
is
no
delivery
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
The
VOD
Service,
No
delivery
service
will
be
introduced.
Der
VOD-Service,
Keine
Lieferung-service
eingeführt
werden.
CCAligned v1
Please
take
into
account
that
there
is
no
delivery
service
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
note
that
there
is
no
delivery
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Note
that
no
delivery
is
made
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
note
that
no
delivery
of
goods
is
possible!
Bitte
beachten
Sie,
dass
an
diesen
Tagen
keine
Waren-Anlieferung
möglich
ist!
CCAligned v1
Please
consider
that
there
will
be
no
delivery
on
Sunday
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
note
that
no
delivery
will
occur
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
Note
that
there
is
no
Delivery
on
Sundays
and
Public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
note
that
there
will
be
no
delivery
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Please
bear
in
mind
that
no
delivery
is
made
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie
bitte,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Note
that
there
will
be
no
delivery
on
Sundays
and
public
holidays.
Beachten
Sie,
dass
an
Sonn-
und
Feiertagen
keine
Zustellung
erfolgt.
CCAligned v1
Should
no
serial
delivery
contract
be
concluded,
the
delivered
items
have
to
be
returned.
Die
Liefergegenstände
sind
herauszugeben,
sofern
ein
Serienliefervertrag
nicht
zustande
gekommen
sein
sollte.
ParaCrawl v7.1