Übersetzung für "No assurance can be given" in Deutsch
However,
for
the
bulk
of
the
expenditure
budget
no
such
assurance
can
be
given.
Für
den
überwiegenden
Teil
des
Ausgabenhaushalts
jedoch
kann
keine
derartige
Zuverlässigkeitsgewähr
gegeben
werden.
TildeMODEL v2018
No
assurance
can
be
given
that
CIM
will
obtain
such
listing.
Es
kann
nicht
gewährleistet
werden,
dass
CIM
eine
solche
Notierung
erhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
No
assurance
can
be
given
that
the
estimated
quantities
will
be
produced.
Es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
die
geschätzten
Mengen
auch
tatsächlich
produziert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
customs
duties
and
agricultural
levies,
however,
no
assurance
can
be
given
as
to
whether
all
taxable
imports
have
actually
been
declared
and
have
generated
the
corresponding
revenue.
In
bezug
auf
die
Zölle
und
Agrarabschöpfungen
kann
aber
keine
Gewähr
gegeben
werden,
daß
alle
zollpflichtigen
Einfuhren
tatsächlich
angemeldet
worden
sind
und
zu
den
entsprechenden
Einnahmen
geführt
haben.
Europarl v8
The
real
issue
for
me
is
that
no
declaration
of
assurance
can
be
given
for
billions
of
euro,
which
is
why
I
have
asked
the
Commission
to
investigate
that
thoroughly
and
also
to
examine
how
the
situation
might
be
improved.
Das
wahre
Problem
für
mich
ist,
dass
keine
Zuverlässigkeitserklärung
für
Milliarden
von
Euros
erteilt
werden
kann,
weshalb
ich
die
Kommission
darum
gebeten
habe,
das
sorgfältig
zu
untersuchen
und
auch
zu
prüfen,
wie
die
Situation
vielleicht
verbessert
werden
kann.
Europarl v8
No
assurance
can
be
given
that
any
events
anticipated
by
the
forward-looking
information
will
transpire
or
occur,
or
if
any
of
them
do
so,
what
benefits
Globex
will
derive
therefrom.
Es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
Ereignisse,
die
aufgrund
der
zukunftsgerichteten
Informationen
erwartet
werden,
eintreten
oder
sich
ereignen
werden,
bzw.
dass
Globex
im
Falle
des
Eintritts
von
einem
Ereignis
irgendeinen
Nutzen
daraus
ziehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Although
Noram
believes
that
the
assumptions
used
in
preparing
the
forward-looking
information
in
this
news
release
are
reasonable,
including
that
all
necessary
regulatory
approvals
will
be
obtained
in
a
timely
manner,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
such
information,
which
only
applies
as
of
the
date
of
this
news
release,
and
no
assurance
can
be
given
that
such
events
will
occur
in
the
disclosed
time
frames
or
at
all.
Obwohl
Noram
der
Ansicht
ist,
dass
die
Annahmen,
die
bei
der
Erstellung
der
zukunftsgerichteten
Informationen
in
dieser
Pressemeldung
verwendet
werden,
vernünftig
sind,
einschließlich
der
Tatsache,
dass
alle
notwendigen
behördlichen
Genehmigungen
zeitnah
eingeholt
werden,
sollten
solche
Informationen,
die
nur
zu
diesem
Datum
gelten,
nicht
als
verlässlich
erachtet
werden,
und
es
kann
keine
Zusicherung
gegeben
werden,
dass
solche
Ereignisse
in
den
offenbarten
Zeiträumen
oder
überhaupt
auftreten
werden.
ParaCrawl v7.1
If
these
risks
materialize
and
the
assumptions
made
turn
out
to
be
incorrect,
particularly
with
regard
to
the
successful
integration
of
the
acquisition
and
the
further
organic
growth
of
the
Company,
no
assurance
can
be
given
that
the
actual
net
assets,
financial
position
and
results
of
operations
of
the
Company
will
not
deviate
materially
and
adversely
from
the
budget
figures
presented
in
this
document.
Soweit
sich
diese
Risiken
realisieren
und
sich
die
Annahmen
insbesondere
auch
bezüglich
der
erfolgreichen
Integration
der
getätigten
Akquisition
und
des
weiteren
internen
Wachstums
der
Gesellschaft
als
unzutreffend
herausstellen
sollten,
ist
nicht
auszuschließen,
dass
die
tatsächliche
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
der
Gesellschaft
wesentlich
nachteilig
von
den
in
diesem
Dokument
dargestellten
Planzahlen
abweicht.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
no
assurance
can
be
given
as
to
whether
the
proposed
spin
off
of
certain
assets
to
Globex's
shareholders
via
Chibougamau
Independent
Mines
Inc.
will
be
completed.
Insbesondere
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
die
beabsichtigte
Abspaltung
von
bestimmten
Vermögenswerten
an
die
Aktionäre
von
Globex
mithilfe
von
Chibougamau
Independent
Mines
Inc.
abgeschlossen
wird.
ParaCrawl v7.1
While
Petroteq
intends
to
satisfy
all
of
the
applicable
listing
criteria,
no
assurance
can
be
given
that
its
application
will
be
approved.
Obwohl
Petroteq
die
Absicht
hegt,
alle
einschlägigen
Kriterien
für
ein
Listing
zu
erfüllen,
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
der
Antrag
auch
bewilligt
wird.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
assurance
can
be
given
that
the
information
provided
on
this
website
is
complete,
correct
or
up
to
date
as
well.
Es
kann
keine
Garantie
dafür
übernommen
werden,
dass
die
auf
dieser
Website
bereitgestellten
Informationen
vollständig,
richtig
oder
auch
aktuell
sind.
ParaCrawl v7.1
No
assurance
can
be
given
at
this
time
that
the
Transaction
will
be
completed,
that
the
conditions
to
closing
will
be
satisfied,
or
that
the
terms
of
the
Transaction
will
not
change
materially
from
those
described
in
this
news
release.
Zurzeit
gibt
es
keine
Gewissheit,
dass
die
Transaktion
abgeschlossen
werden
wird,
dass
die
Abschlussbedingungen
erfüllt
werden
oder
dass
sich
die
Bedingungen
der
Transaktion
nicht
erheblich
ändern
und
sich
von
den
in
dieser
Pressemitteilung
beschriebenen
unterscheiden
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Company
believes
that
the
expectations
reflected
in
these
forward-looking
statements
are
reasonable,
such
statements
involve
risks
and
uncertainties,
and
no
assurance
can
be
given
that
actual
results
will
be
consistent
with
these
forward-looking
statements.
Obwohl
das
Unternehmen
der
Ansicht
ist,
dass
die
in
diesen
zukunftsgerichteten
Aussagen
geäußerten
Erwartungen
angemessen
sind,
sind
solche
Aussagen
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
verbunden,
und
es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
die
tatsächlichen
Ergebnisse
mit
diesen
zukunftsgerichteten
Aussagen
übereinstimmen
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
no
assurance
can
be
given
as
to
if
and
when
the
Transaction
will
be
completed
because
it
remains
subject
to
such
customary
closing
conditions,
the
parties
expect
the
Transaction
to
close
on
Thursday,
4
May
2017.
Obwohl
keine
Gewissheit
darüber
abgegeben
werden
kann,
ob
und
wann
die
Transaktion
abgeschlossen
wird,
da
dies
den
üblichen
Abschlussbedingungen
unterliegt,
gehen
die
Parteien
davon
aus,
dass
die
Transaktion
am
Donnerstag,
dem
4.
Mai
2017,
abgeschlossen
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
Although
First
Cobalt
believes
that
the
information
and
assumptions
used
in
preparing
the
forward-looking
statements
are
reasonable,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
these
statements,
which
only
apply
as
of
the
date
of
this
news
release,
and
no
assurance
can
be
given
that
such
events
will
occur
in
the
disclosed
times
frames
or
at
all.
Obwohl
First
Cobalt
der
Ansicht
ist,
dass
die
bei
der
First
llung
der
zukunftsgerichteten
Aussagen
verwendeten
Informationen
und
Annahmen
angemessen
sind,
sollte
man
sich
nicht
übermäßig
auf
diese
Aussagen
verlassen,
die
nur
zum
Zeitpunkt
dieser
Pressemitteilung
gelten,
und
es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
solche
Ereignisse
in
den
angegebenen
Zeiträumen
oder
überhaupt
eintreten
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
First
Cobalt
and
US
Cobalt
believe
that
the
information
and
assumptions
used
in
preparing
the
forward-looking
statements
are
reasonable,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
these
statements,
which
only
apply
as
of
the
date
of
this
news
release,
and
no
assurance
can
be
given
that
such
events
will
occur
in
the
disclosed
times
frames
or
at
all.
Auch
wenn
First
Cobalt
und
US
Cobalt
die
Informationen
und
Annahmen,
die
diesen
zukunftsgerichteten
Aussagen
zugrunde
liegen,
für
angemessen
hält,
sollte
man
sich
nicht
übermäßig
auf
diese
Aussagen
verlassen,
die
nur
am
Tag
der
Veröffentlichung
dieser
Pressemitteilung
zutreffend
sind,
und
es
kann
nicht
zugesichert
werden,
dass
solche
Ereignisse
im
angegebenen
Zeitraum
oder
überhaupt
stattfinden
werden.
ParaCrawl v7.1
Osisko
believes
that
the
expectations
reflected
in
those
forward-looking
statements
are
reasonable,
but
no
assurance
can
be
given
that
these
expectations
will
prove
to
be
correct
and
such
forward-looking
statements
included
in
this
press
release
should
not
be
unduly
relied
upon.
Es
kann
allerdings
keine
Gewähr
übernommen
werden,
dass
sich
diese
Erwartungen
auch
als
richtig
erweisen,
und
es
sollte
daher
kein
übermäßiges
Vertrauen
in
die
in
dieser
Pressemeldung
enthaltenen
zukunftsgerichteten
Aussagen
gelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Company
believes
that
the
assumptions
and
factors
used
in
preparing
the
forward-looking
information
or
forward-looking
statements
in
this
news
release
are
reasonable,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
such
information
and
no
assurance
can
be
given
that
such
events
will
occur
in
the
disclosed
time
frames
or
at
all.
Obwohl
das
Unternehmen
der
Überzeugung
ist,
dass
die
Annahmen
und
Faktoren,
die
bei
der
Erstellung
der
zukunftsgerichteten
Informationen
oder
zukunftsgerichteten
Aussagen
in
dieser
Pressemitteilung
verwendet
wurden,
angemessen
sind,
sollte
kein
unverhältnismäßiges
Vertrauen
in
diese
Informationen
gesetzt
werden,
und
es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
diese
Ereignisse
in
den
angegebenen
Zeiträumen
oder
überhaupt
eintreten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Corporation
believes
that
the
expectations
reflected
in
those
forward-looking
statements
are
reasonable,
but
no
assurance
can
be
given
that
these
expectations
will
prove
to
be
correct.
Das
Unternehmen
glaubt,
dass
die
Erwartungen,
die
in
diesen
vorausschauenden
Aussagen
reflektiert
werden,
angemessen
sind,
jedoch
kann
keine
Garantie
gegeben
werden,
dass
diese
Erwartungen
tatsächlich
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
No
assurance
can
be
given
that
any
of
the
events
anticipated
by
the
forward?looking
statements
will
occur
or,
if
they
do
occur,
what
benefits
the
Company
will
obtain
from
them.
Es
kann
nicht
gewährleistet
werden,
dass
die
von
den
zukunftsgerichteten
Aussagen
erwarteten
Ereignisse
eintreten
oder
falls
sie
eintreten,
welchen
Nutzen
das
Unternehmen
aus
ihnen
ziehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Although
ERA
Carbon
Offsets
Ltd.
believes
that
their
expectations
reflected
in
these
forward
looking
statements
are
reasonable,
such
statements
involve
risks
and
uncertainties
and
no
assurance
can
be
given
that
actual
results
will
be
consistent
with
these
forward-looking
statements.
Obwohl
ERA
Carbon
Offset
Ltd.
glaubt,
dass
seine
Erwartungen,
die
sich
in
diesen
vorausblickenden
Aussagen
widerspiegeln,
vernünftig
sind,
beinhalten
solche
Aussagen
Risiken
und
Ungewissheiten
und
es
kann
keine
Gewährleistung
abgegeben
werden,
dass
das
Unternehmen
die
gesamte
Privatplatzierung
durchführen
oder
wie
geplant
abschließen
kann.
ParaCrawl v7.1
No
assurance
or
guarantee
can
be
given
as
to
the
accuracy
or
completeness
of
the
information
or
as
to
whether
the
information
is
up
to
date.
Es
kann
keinerlei
Zusicherung
oder
Garantie
für
die
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Informationen
bzw.
die
Aktualität
der
Informationen
abgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
Aurania
believes
that
the
assumptions
and
factors
used
in
preparing
the
forward-looking
information
in
this
news
release
are
reasonable,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
such
information,
which
only
applies
as
of
the
date
of
this
news
release,
and
no
assurance
can
be
given
that
such
events
will
occur
in
the
disclosed
time
frames
or
at
all.
Obwohl
Aurania
der
Ansicht
ist,
dass
die
Annahmen
und
Faktoren,
die
bei
der
Erstellung
der
zukunftsgerichteten
Informationen
in
dieser
Pressemitteilung
verwendet
werden,
angemessen
sind,
sollte
kein
unangemessenes
Vertrauen
in
diese
Informationen
gesetzt
werden,
die
nur
zum
Zeitpunkt
dieser
Pressemitteilung
gelten,
und
es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
solche
Ereignisse
in
den
angegebenen
Zeiträumen
oder
überhaupt
eintreten
werden.
ParaCrawl v7.1
No
assurance
can
be
given
that
the
investment
objective
of
any
product
will
be
achieved
or
that
substantial
losses
will
not
be
suffered.
Es
besteht
keine
Zusicherung,
dass
das
Anlageziel
eines
Produkts
erreicht
wird
oder
dass
es
nicht
zu
erheblichen
Verlusten
kommen
kann.
CCAligned v1
No
assurance
can
be
given
that
any
of
the
events
anticipated
by
the
forward-looking
statements
will
occur
or,
if
they
do
occur,
what
benefits
the
Company
will
obtain
from
them.
Es
kann
nicht
gewährleistet
werden,
dass
jegliche
Ereignisse,
die
in
den
zukunftsgerichteten
Aussagen
antizipiert
werden,
eintreten
werden
oder,
falls
sie
eintreten,
welche
Vorteile
dem
Unternehmen
aus
ihnen
entstehen
werden.
ParaCrawl v7.1