Übersetzung für "Can be assured" in Deutsch
How
can
we
be
assured
that
you
are
not
just
kicking
the
ball
into
touch
here?
Wie
können
wir
sichergehen,
daß
Sie
hier
nicht
nur
kurzfristig
etwas
tun?
Europarl v8
You
can
be
assured
that
the
Commission
is
following
this
situation
very
closely.
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
die
Lage
sehr
genau
verfolgt.
Europarl v8
You
can
be
assured
that
this
concern
will
be
given
consideration.
Sie
können
sicher
sein,
daß
diesem
Anliegen
Rechnung
getragen
werden
wird.
Europarl v8
The
Member
States
should
have
a
uniform
interpretation
of
how
these
people
can
be
assured
of
proper
protection.
Die
Gewährung
eines
geeigneten
Schutzes
sollte
in
allen
Mitgliedsländern
gleich
gehandhabt
werden.
Europarl v8
You
can
be
assured
that
we
follow
this
very
closely.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
dies
sehr
genau
verfolgen.
Europarl v8
Can
we
be
assured
that
this
is
happening
in
a
proper
way?
Können
wir
sichergehen,
daß
es
auf
die
richtige
Art
und
Weise
geschieht?
Europarl v8
Cooperation
for
development
can
only
be
assured
in
the
context
of
democratic
societies.
Kooperation
im
Dienste
der
Entwicklung
kann
nur
im
Rahmen
demokratischer
Gesellschaften
gesichert
werden.
Europarl v8
And
in
this
wise,
the
South
Africans
can
be
assured
of
my
vote.
Und
auf
diese
Weise
können
sich
die
Südafrikaner
meiner
Stimme
sicher
sein.
GlobalVoices v2018q4
Orderly
arrival
can
also
be
assured
by
an
EU-wide
resettlement
scheme.
Des
Weiteren
kann
die
geregelte
Einreise
durch
ein
EU-weites
Eingliederungssystem
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
But
the
people
who
are
in
need
there
can
be
assured
of
our
attention.
Doch
versichern
wir
den
notleidenden
Menschen,
dass
sie
unsere
Aufmerksamkeit
haben.
TildeMODEL v2018
I'm
assuring
though,
you
can
be
absolutely
assured...
Ich
versichere
aber,
Sie
können
vollkommen
versichert
sein...
OpenSubtitles v2018
One
can
be
assured
that
they
will
have
their
full
attention
in
the
years
to
come.
Sicher
werden
sie
diesen
Fragen
auch
in
den
kommenden
Jahren
große
Aufmerksamkeit
schenken.
TildeMODEL v2018
You
can
be
assured
that
I
will
obey
that
order.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
den
Befehl
befolgen
werde.
OpenSubtitles v2018
Thanks
to
you
two,
now
I
can
be
rest
assured
Dank
euch
beiden
bin
ich
jetzt
abgesichert.
OpenSubtitles v2018
Can
we
be
assured
that
there
will
be
a
vote
in
plenary
?
Kann
man
uns
zusichern,
daß
es
eine
Abstimmung
im
Plenum
geben
wird?
EUbookshop v2