Übersetzung für "Next of kin" in Deutsch
The
police
will
release
the
victim's
name
after
they
have
notified
his
next
of
kin.
Die
Polizei
wird
den
Namen
des
Opfers
nach
Benachrichtigung
der
nächsten
Angehörigen
bekanntgeben.
Tatoeba v2021-03-10
Where
it
says
"next
of
kin",
should
I
put
"mother"?
Geht
"Mutter"
unter
"nächster
Angehöriger"?
OpenSubtitles v2018
We
shouldn't
investigate
any
further
without
the
permission
of
next
of
kin.
Wir
sollten
ohne
die
Zustimmung
der
Angehörigen
nicht
weiter
ermitteln.
OpenSubtitles v2018
For,
as
next
of
kin,
I
will
marry
her.
Denn
als
nächster
Verwandter
werde
ich
sie
heiraten.
OpenSubtitles v2018
I
trust
you'll
notify
my
next
of
kin.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
meine
Angehörigen
verständigen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
by
the
way,
tell
me,
for
the
forms,
who's
your
next
of
kin?
Ach,
nennen
Sie
mir
der
Form
halber
Ihre
nächsten
Verwandten.
OpenSubtitles v2018
Javi
did
get
a
contact
number
for
Eddie's
next
of
kin
in
El
Salvador.
Javi
hat
eine
Kontaktnummer
von
Eddies
nächsten
Angehörigen
in
El
Salvador
bekommen.
OpenSubtitles v2018
The
Coroner's
service
is
working
to
locate
next-of-kin.
Das
Büro
der
Gerichtsmedizin
arbeitet
daran,
die
nächsten
Angehörigen
ausfindig
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Look
for
any
security
cams
and
try
to
reach
out
to
her
next
of
kin.
Schau
nach
Sicherheitskameras
und
versuch
die
nächsten
Verwandten
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
verify
his
death
so
next-of-kin
can
be
notified.
Ich
muss
seinen
Tod
prüfen,
um
die
Angehörigen
verständigen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
But
who's
gonna
arrange
her
funeral
when
there's
no
next
of
kin?
Aber
wer
arrangiert
ohne
Verwandte
ihre
Beerdigung?
OpenSubtitles v2018
I
got
in
touch
with
his
next
of
kin
in
El
Salvador.
Ich
habe
mit
seinen
Angehörigen
in
El
Salvador
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
But
sometimes
it's
impossible
to
find
a
living
next
of
kin.
Aber
manchmal
ist
es
unmöglich
einen
nächsten
Angehörigen
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Have
you
notified
his
next
of
kin?
Haben
Sie
die
nächsten
Angehörigen
verständigt?
OpenSubtitles v2018
I
need
phone
numbers
for
the
next
of
kin.
Ich
brauche
die
Telefonnummern
ihrer
nächsten
Angehörigen.
OpenSubtitles v2018
Unless
the
next
of
kin
specifies
otherwise.
Wenn
die
nächsten
Verwandten
nichts
anderes
veranlassen.
OpenSubtitles v2018
Racking
my
brain
trying
to
think
of
a
next
of
kin.
Ich
versuche
mich
krampfhaft
an
Verwandte
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
We
send
it
to
the
morgue
and
notify
next
of
kin.
Wir
schickten
sie
zur
Leichenhalle
und
benachrichtigten
die
nächsten
Angehörigen.
OpenSubtitles v2018