Übersetzung für "Never-never land" in Deutsch
I
was
watching
some
80-year-old
witch
get
dragged
off
to
never,
never
land.
Ich
habe
gerade
gesehen,
wie
eine
80-jährige
Hexe
ins
Nimmerland
gesaugt
wurde.
OpenSubtitles v2018
We
found
that
sending
them
to
never-never
land
was
easy.
Wir
fanden
heraus,
dass
sie
ins
Nimmerland
zu
schicken,
einfach
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
living
in
a
moral
Never
Never
Land
with
this
patient.
Ich
lebe
in
einem
moralischen
Niemandsland
mit
diesem
Patienten.
OpenSubtitles v2018
Some
portal
leading
into
"never-never
land."
Ein
Portal,
welches
ins
"Nimmerland"
führt?
OpenSubtitles v2018
That's
the
way
it
is
in
that
never-never
land
of
yours,
right,
Sister?
Ja,
so
ist
das
in
Ihrer
Traumwelt,
richtig,
Schwester?
QED v2.0a
Slade's
living
proof
that
someone
stole
your
family
key
to
Never-Never
Escape
Land.
Slade
ist
der
Beweis,
dass
jemand
den
Schlüssel
zum
Unentrinnbaren
Land
gestohlen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
say,
however,
on
behalf
of
the
Commission
and
in
particular
on
behalf
of
my
fellow-Commissioner
Mr
Vitorino,
that
we
will
not
resign
ourselves
to
‘Procrastination
Road’
leading
to
‘Never-Never
Land’.
Doch
heute
möchte
ich
im
Namen
der
Europäischen
Kommission
und
insbesondere
im
Namen
meines
Kollegen
und
Freundes
Antonio
Vitorino
sagen,
dass
wir
uns
nicht
damit
abfinden
werden,
dass
dieses
Später
zu
einem
Nie
wird.
Europarl v8
Before
you
fly
away
to
Never
Never
Land
with
a
bag
of
my
money,
I
have
one
more
mission
for
you.
Bevor
Sie
mit
einer
Tasche
markierter
Geldscheine
ins
Nimmerland
davondüsen,
habe
ich
einen
letzten
Auftrag
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
Well
in
a
few
more
seconds,
you
won't
be
able
to
get
a
breath
at
all
then
you'll
lose
consciousness
and
you'll
float
away
to
never-never
land.
Nun...
in
ein
paar
Sekunden
wirst
du
nicht
mehr
atmen
können...
du
wirst
ohnmächtig
und
driftest
in
eine
Traumwelt.
OpenSubtitles v2018
Up
north
in
the
Never-Never,
where
the
land
is
harsh
and
bare,
lives
a
mighty
hunter
named
Mick
Dundee
who
can
dance
like
Fred
Astaire.
Hoch
im
Norden,
im
Never-Never,
ist
das
Land
hart
und
unfair,
dort
lebt
ein
großer
Jäger,
Mick
Dundee
und
er
tanzt
wie
Fred
Astaire.
OpenSubtitles v2018
In
this
surprising
philosophical
tale,
the
emblematic
peak
becomes
the
first
«
blessed
isle
»
in
a
long
journey
to
never-never
land.
Der
geheimnisvolle
Monolith
wird
in
dieser
fesselnden
philosophischen
Erzählung
zur
ersten
"Insel
der
Seligen
»
auf
der
langen
Reise
ins
Niemandsland.
ParaCrawl v7.1
Karic's
aim
is
a
universal
Islam
that
just
does
not
enhance
local
traditions
such
as
clothing
habits
to
universal
religious
identity
markers:
"'Euro-Islam'
was
a
universally
understood
Islam
that
would
free
the
European
Muslims
from
their
self-made
ghettos
and
from
Islam's
ghetto
in
Western
Europe"
(Essays
on
our
European
Never-Never
Land,
Sarajevo
2004,
28).
Ziel
für
Karic
ist
ein
universaler
Islam,
der
gerade
nicht
lokale
Traditionen
wie
Bekleidungsgewohnheiten
zu
universalen
religiösen
Identitätsmarkern
aufwertet:
"'Euro-Islam',
das
wäre
ein
universal
verstandener
Islam,
der
europäische
Muslime
aus
ihrer
Selbst-Gettoisierung
und
aus
der
Gettoisierung
des
Islam
in
Westeuropa
befreien
würde"
(Essays
on
our
European
Never-Never
Land,
Sarajevo
2004,
28).
ParaCrawl v7.1
I
will
have
to
take
you
into
Never
Never
Land,
into
the
realm
of
the
Spirit,
which
operates
whether
you
do
or
not.
Ich
werde
euch
mitnehmen
müssen
in
Nie-Nie-Land
(Never
Never
Land),
in
das
Reich
des
Geistes,
der
operiert,
ob
ihr
etwas
macht
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
They
seemed
to
live
in
this
never-never
land
where
something
old
was
an
antique,
something
new
you
couldn't
afford,
but
the
memory
of
something
four,
five,
or
six
years
ago
was
kind
of
dim.
Sie
schienen
in
einer
Traumwelt
zu
leben,
in
der
etwas
Altes
eine
Antiquität
war
und
etwas
Neues
unerschwinglich,
doch
die
Erinnerung
an
Dinge,
die
vier,
fünf
oder
sechs
Jahre
zurücklagen,
war
irgendwie
vage.
ParaCrawl v7.1