Übersetzung für "Neither are" in Deutsch
I
can
assure
you
that
Greeks
are
neither
nationalists
nor
expansionists.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
Griechen
weder
Nationalisten
noch
Expansionisten
sind.
Europarl v8
The
possible
consequences
from
mutated
species
are
neither
foreseeable
nor
immediately
apparent.
Die
eventuellen
Auswirkungen
genetisch
veränderter
Arten
sind
weder
vorhersagbar
noch
direkt
sichtbar.
Europarl v8
The
fact
is,
investments
in
the
cultural
field
are
neither
encouraged
nor
promoted
at
present.
Investitionen
im
kulturellen
Bereich
werden
nämlich
heute
weder
gefördert
noch
unterstützt.
Europarl v8
Those
guilty
of
murders
and
abductions
are
neither
tracked
down
nor
punished.
Die
Schuldigen
für
diese
Morde
und
Verschleppungen
wurden
weder
verfolgt
noch
bestraft.
Europarl v8
Neither
are
we
in
favour
of
the
committee's
proposal
for
'market
management
measures'.
Noch
sind
wir
für
den
Vorschlag
des
Ausschusses,
"Marktmanagementmaßnahmen"
durchzuführen.
Europarl v8
The
energy
systems
of
the
EU
Member
States
are
neither
sufficiently
compatible
nor
sufficiently
interlinked.
Die
Energiesysteme
der
EU-Mitgliedstaaten
sind
weder
ausreichend
kompatibel
noch
ausreichend
miteinander
verbunden.
Europarl v8
I
believe
that
statistics
are
neither
neutral
nor
politically
innocent.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
Statistiken
weder
neutral
noch
politisch
unlauter
sind.
Europarl v8
However,
in
my
view,
the
amendments
that
remain
are
neither
necessary
nor
helpful.
Dennoch
sind
die
verbleibenden
Änderungsanträge
meiner
Ansicht
nach
weder
notwendig
noch
hilfreich.
Europarl v8
We
are
neither
the
judge
nor
one
of
the
parties.
Wir
sind
weder
Richter
noch
gehören
wir
zu
einer
der
beteiligten
Seiten.
Europarl v8
They
are
neither
necessary
nor
appropriate
in
this
proposal.
Sie
sind
in
diesem
Vorschlag
weder
notwendig
noch
zweckmäßig.
Europarl v8
Neither
of
these
are
the
right
way.
Beides
ist
nicht
der
richtige
Weg.
Europarl v8
We
are
neither
Israelis
nor
Palestinians.
Wir
sind
weder
Israelis
noch
Palästinenser.
Europarl v8
They
are
neither
a
nation
without
a
state
nor
a
national
minority.
Sie
sind
weder
eine
Nation
ohne
Staat
noch
eine
nationale
Minderheit.
Europarl v8
Neither
are
we
against
political
parties!
Und
wir
sind
nicht
gegen
politische
Parteien!
Europarl v8
It
imposes
controls
that
are
neither
necessary
nor
desirable.
Sie
sieht
Kontrollen
vor,
die
weder
notwendig
noch
wünschenswert
sind.
Europarl v8
What
standards
do
small
retail
payment
systems
have
to
comply
with
that
are
neither
SIPSs
nor
systems
of
prominent
importance
?
Welche
Standards
müssen
Massenzahlungssysteme
erfüllen
,
die
weder
systemrelevant
noch
besonders
bedeutsam
sind
?
ECB v1
They
are
neither
feral
nor
myopically
self-absorbed.
Sie
sind
weder
wild
noch
nur
mit
sich
selbst
beschäftigt.
TED2020 v1
Generally
speaking,
meetings
are
neither
granted
nor
the
opposite.
Im
allgemeinen
werden
doch
Aussprachen
weder
bewilligt,
noch
geschieht
das
Gegenteil.
Books v1
Neither
are
the
living
and
the
dead
alike.
Und
nicht
gleich
sind
auch
die
Lebenden
und
die
Toten.
Tanzil v1
Pegylated
placebo
liposomes
are
neither
mutagenic
nor
genotoxic.
Polyethylenglykolisierte,
wirkstofffreie
Liposomen
sind
weder
mutagen
noch
genotoxisch.
EMEA v3