Übersetzung für "Is neither" in Deutsch
There
is
neither
a
European
energy
grid
nor
a
strategic
energy
storage
policy.
Es
gibt
weder
ein
europäisches
Energienetz
noch
eine
strategische
Richtlinie
zur
Energiespeicherung.
Europarl v8
Europol
is
neither
a
judicial
authority
nor
a
data
protection
authority.
Europol
ist
weder
eine
Justizbehörde
noch
eine
Datenschutzbehörde.
Europarl v8
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
Europarl v8
Neither
is
it
a
country
which
enjoys
an
independent
judiciary.
Noch
ist
es
ein
Land,
dass
über
eine
unabhängige
Judikative
verfügt.
Europarl v8
Because
neither
is
it
legally
entitled
to
do
this,
nor
is
it
possible
for
it
to
act
in
this
way.
Denn
sie
haben
weder
das
Recht
noch
die
Möglichkeit,
das
zu
tun.
Europarl v8
Doubtless
because
a
uniform,
restrictive
procedure
is
neither
acceptable
nor
desirable.
Zweifellos
deshalb,
weil
ein
zwingend
einheitliches
Verfahren
weder
akzeptabel
noch
wünschenswert
ist.
Europarl v8
Neither
is
a
wish
list
for
solving
the
world's
problems
frankly
likely
to
win
the
day.
Auch
eine
Wunschliste
zur
Lösung
der
Probleme
der
Welt
hat
keine
großen
Erfolgsaussichten.
Europarl v8
In
my
opinion,
such
talk
is
neither
fair
nor
appropriate.
Meiner
Ansicht
nach
sind
derartige
Gespräche
weder
fair
noch
angemessen.
Europarl v8
It
is
providing
neither
stability
nor,
at
present,
economic
growth.
Er
sorgt
derzeit
weder
für
Stabilität
noch
für
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
It
is
neither
appropriate
nor
necessary
to
restate
this.
Es
ist
weder
angemessen
noch
notwendig,
dies
noch
einmal
zu
sagen.
Europarl v8
Neither
is
collective
labelling
permissible.
Ebenso
ist
es
unzulässig,
eine
Bevölkerung
zu
verallgemeinern.
Europarl v8
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
Europarl v8
The
question
is
neither
theoretical
nor
rhetorical.
Das
ist
keine
theoretische,
keine
rhetorische
Frage.
Europarl v8
Common
drugs
legislation
at
EU
level
is
neither
appropriate
nor
desirable.
Eine
gemeinsame
Betäubungsmittelpolitik
auf
EU-Ebene
ist
weder
zweckmäßig
noch
wünschenswert.
Europarl v8
Too
much
information
is
not
good
but
neither
is
too
little.
Zu
viele
Informationen
sind
nicht
gut,
zu
wenige
auch
nicht.
Europarl v8
Neither
is
it
taken
out
of
the
foreign
policy
kitty.
Und
auch
die
für
Außenpolitik
vorgesehenen
Mittel
würden
dadurch
nicht
vermindert
werden.
Europarl v8
We
can
see
that
it
is
neither
efficient
nor
legal.
Wir
sehen,
dass
es
weder
effizient
noch
legal
ist.
Europarl v8
The
European
Council
is
neither
the
executive
nor
the
legislative
power
of
the
Union.
Der
Europäische
Rat
ist
weder
die
Exekutive
noch
die
Legislative
der
Union.
Europarl v8
The
proposed
strengthening
of
the
capital
resources
requirement
is,
therefore,
neither
necessary
nor
materially
correct.
Die
vorgesehene
Verschärfung
der
Eigenmittelanforderung
ist
deshalb
weder
erforderlich
noch
sachgerecht.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
development
is
neither
reasonable
nor
appropriate.
Ich
glaube
nicht,
daß
diese
Entwicklung
angemessen
oder
überhaupt
geeignet
ist.
Europarl v8
The
climate
agreement
is
neither
one
thing
nor
another.
Das
Klimaabkommen
ist
nichts
Halbes
und
nichts
Ganzes.
Europarl v8
But
it
is
neither
a
premature
birth
nor
a
miscarriage.
Er
ist
aber
weder
eine
Frühgeburt
noch
eine
Fehlgeburt.
Europarl v8
Unless
definite
pressure
is
applied,
neither
will
it
be
possible
in
the
future.
Ohne
spürbaren
Druck
wird
es
auch
in
Zukunft
nicht
möglich
sein.
Europarl v8