Übersetzung für "Negotiations fail" in Deutsch

Don't you care if the negotiations fail?
Ist Euch egal, ob die Verhandlungen scheitern?
OpenSubtitles v2018

And if negotiations fail, I believe that we should go to war.
Und wenn die Verhandlungen versagen, sollten wir Krieg führen.
OpenSubtitles v2018

If the negotiations fail, the pro-EU bourgeoisie could kick off riots.
Wenn die Gespräche scheitern, könnte die pro-EU Bourgeoisie Unruhen auslösen.
ParaCrawl v7.1

What are the consequences if negotiations fail?
Was sind die Folgen, wenn die Verhandlungen scheitern?
CCAligned v1

However if the negotiations fail the situation could very well escalate.
Sollten die Verhandlungen jedoch platzen, droht die Situation danach zu eskalieren.
ParaCrawl v7.1

If negotiations fail, there is no Plan B."
Wenn die Verhandlungen scheitern, gibt es keinen Plan B."
ParaCrawl v7.1

The Committee also feels that there should be a reference provision in the event that negotiations fail.
Der Ausschuß ist ebenfalls der Auffassung, daß bei Scheitern der Verhandlungen eine Auffangrege-lung greifen muß.
TildeMODEL v2018

Even in the event that the negotiations fail Turkey would have to be firmly embedded in the European...
Auch bei einem Fehlschlag der Verhandlungen müsse die Türkei fest in den europäischen Strukturen...
ParaCrawl v7.1

What happens if tariff negotiations fail?
Was, wenn Tarifverhandlungen scheitern?
ParaCrawl v7.1

Secondly, the European Union and its Member States should be persuading African countries, especially the SADC, to join these sanctions against the Mugabe regime if negotiations fail.
Zweitens sollten die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten die afrikanischen Länder, insbesondere die SADC, überzeugen, sich diesen Sanktionen gegen das Mugabe-Regime anzuschließen, sollten die Verhandlungen scheitern.
Europarl v8

We now urgently call on the Commission and the Council to do likewise and to impose sanctions if diplomatic negotiations fail.
Nun fordern wir die Kommission und den Rat dringend auf, sich dem anzuschließen und Sanktionen zu erlassen, falls die diplomatischen Verhandlungen scheitern sollten.
Europarl v8

If these negotiations fail, then Cotonou will end in a black hole for a number of countries from 1 January because our trade relations will then become the far less favourable Generalised System of Preferences.
Wenn diese Verhandlungen scheitern, wird Cotonou für eine Reihe von Ländern ab dem 1. Januar in einem schwarzen Loch enden, weil dann unsere Handelsbeziehungen sich nach dem weit weniger günstigen Allgemeinen Präferenzsystem richten werden.
Europarl v8

We also support social dialogue but we insist that the Commission should manage that procedure properly and that where negotiations fail we should have an expeditious introduction of legislation where necessary.
Wir unterstützen zudem den sozialen Dialog, bestehen jedoch darauf, dass dieses Verfahren von der Kommission ordnungsgemäß zu leiten ist und dass in Fällen, in denen die Verhandlungen fehlschlagen, erforderlichenfalls unverzüglich entsprechende gesetzliche Regelungen zu treffen sind.
Europarl v8

We must be careful not to devote such energy to protecting our defensive interests in agriculture in these negotiations that we fail to prioritise our offensive interests in non-agricultural market access and in services.
Wir müssen darauf achten, dass wir bei diesen Verhandlungen nicht so viel Energie auf den Schutz unserer Defensivinteressen auf dem Gebiet der Landwirtschaft verwenden, sodass es uns nicht gelingt, unsere Offensivinteressen auf dem Gebiet des Marktzugangs für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse und dem der Dienstleistungen als vorrangige Themen zu behandeln.
Europarl v8

Lastly, in the undesirable event that negotiations should fail, the Union has a political and moral duty to support the fishermen and shipowners with a reasonable amount of aid that will ensure that they have the means to live.
Sollte das unerwünschte Ergebnis des Scheiterns der Verhandlungen eintreten, hat die Union schließlich die politische und moralische Pflicht, die Fischer und Schiffseigner mit ausreichenden Beihilfen zu unterstützen, die ihnen ihren Lebensunterhalt sichern.
Europarl v8

Should the negotiations fail, the Council would simply have the last word on revenue and Parliament on expenditure.
Beim Scheitern der Verhandlungen hätte ganz einfach der Rat das letzte Wort über die Einnahmen und das Parlament über die Ausgaben.
Europarl v8

It is because the EU must prioritise progress in these areas that I am delighted with the amendment in which the rapporteur calls on the Commission to draft an alternative action plan in case the negotiations fail.
Da die EU Fortschritten in diesen Themenbereichen einen hohen Stellenwert einräumen muss, freue ich mich über den Änderungsantrag des Berichterstatters, in dem er die Kommission aufruft, einen alternativen Aktionsplan für den Fall des Scheiterns der Verhandlungen zu erarbeiten.
Europarl v8

This form of words is a bad sign, since, if the negotiations fail, the blame is already being laid at the doors of the Spanish and French states.
Diese Formulierung ist ein schlimmes Zeichen, denn wenn die Verhandlungen scheitern, dann wird heute schon dem spanischen und dem französischen Staat die Schuld zugewiesen.
Europarl v8

On the situation with aid, the Commission says, and Commissioner Mandelson repeated this morning, that the negotiations will not fail for lack of money.
Was die Hilfe betrifft, so sagt die Kommission, und Kommissar Mandelson wiederholte das heute Morgen, dass die Verhandlungen nicht an Geldmangel scheitern werden.
Europarl v8

After all, keeping one's promise is a matter of elementary credibility, and it could well determine whether the negotiations succeed or fail.
Das Einhalten von Versprechen ist letzten Endes eine Frage der elementaren Glaubwürdigkeit und könnte für den Erfolg oder das Scheitern der Verhandlungen ausschlaggebend sein.
Europarl v8

However, in the extremely unlikely event that the negotiations should fail, the Commission would not see this as a reason to propose modifying the provisions of Directive 2001/37 on exports.
Sollten die Verhandlungen jedoch wider Erwarten scheitern, so wäre das für die Kommission kein Grund, Veränderungen für die Richtlinie 2001/37 über ein Exportverbot vorzuschlagen.
Europarl v8

What happens if those negotiations fail, as the last ones and the ones before that failed?
Was passiert, wenn diese Verhandlungen scheitern, so wie die letzten und die davor gescheitert sind?
Europarl v8