Übersetzung für "Negotiated contract" in Deutsch
The
agreement
is
expressed
in
the
form
of
a
written,
negotiated
contract.
Die
Vereinbarung
hat
die
Form
eines
ausgehandelten
schriftlichen
Vertrags.
TildeMODEL v2018
You
claim
you
visited
here
1,000
years
ago
and
negotiated
a
contract?
Sie
behaupten,
vor
1000
Jahren
hier
einen
Vertrag
ausgehandelt
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
I
negotiated
a
contract
with
these
people
ten
centuries
ago
today.
Ich
schloss
vor
zehn
Jahrhunderten
mit
diesen
Leuten
einen
Vertrag.
OpenSubtitles v2018
To
make
a
long
story
short,
we
negotiated
a
legal
contract.
Um
es
kurz
zu
machen,
wir
verhandelten
einen
Vertrag.
QED v2.0a
Wages,
working
hours,
and
duties
should
be
negotiated
in
the
contract.
Löhne,
Arbeitszeit
und
Pflichten
sollte
im
Vertrag
ausgehandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Peter
has
negotiated
his
working
contract
for
Sydney.
Peter
hat
die
Vertragsmodalitäten
für
Sydney
ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1
The
negotiated
contract
is
up
to
an
order
value
of
2.500
€
möglich.
Die
freihändige
Vergabe
ist
bis
zu
einem
Auftragswert
von
2.500
€
möglich.
ParaCrawl v7.1
SUISA
had
already
negotiated
a
contract
with
Youtube
for
its
members
in
2013.
Die
SUISA
hat
für
ihre
Mitglieder
bereits
2013
einen
Vertrag
mit
Youtube
ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1
The
negotiated
contract
is
up
to
an
order
value
of
2.500
€
possible.
Die
freihändige
Vergabe
ist
bis
zu
einem
Auftragswert
von
2.500
€
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
change
to
the
already
negotiated
CETA
contract
is
likely
to
be
difficult
due
to
the
upcoming
ratification
process.
Eine
Änderung
des
bereits
ausgehandelten
CETA
Vertragstextes
dürfte
aufgrund
des
anstehenden
Ratifizierungsprozesses
schwierig
sein.
ParaCrawl v7.1
The
cost
of
services
rendered
by
a
property
management
company
depends
on
the
individual
contract
negotiated.
Der
Preis
für
die
Dienstleistungen
einer
Hausverwaltung
ist
immer
von
dem
individuell
verhandelten
Vertrag
abhängig.
ParaCrawl v7.1
Once
a
site
is
identified
and
a
contract
negotiated,
a
formal
announcement
will
be
made.
Sobald
ein
Standort
bestimmt
und
ein
Vertrag
ausgehandelt
wurde,
wird
dies
öffentlich
bekanntgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
I
expect
all
the
parties
concerned
to
regard
the
agreement
thus
negotiated
as
a
contract
by
which
they
must
abide.
Ich
erwarte
allerdings,
dass
alle
Beteiligten
die
ausgehandelte
Selbstverpflichtung
als
einen
Vertrag
werten,
der
eingehalten
werden
muss.
Europarl v8
Shortly
after
assuming
office,
Macierewicz
earned
the
nickname
“Minister
of
National
Disarmament,”
when
he
canceled
a
carefully
negotiated
contract
for
the
purchase
of
50
Caracal
helicopters
from
the
manufacturer
Airbus
Helicopters.
Kurz
nach
seinem
Amtsantritt
verdiente
sich
Macierewicz
den
Spitznamen
„Minister
für
Nationale
Entwaffnung“,
als
er
einen
sorgfältig
ausgehandelten
Vertrag
zum
Kauf
von
50
Caracal-Hubschraubern
des
Herstellers
Airbus
Helicopters
kündigte.
News-Commentary v14
Furthermore,
in
order
to
prevent
circumventions
of
rules
when
consumers
are
approached
away
from
business
premises,
a
contract
negotiated,
for
example
at
the
consumer's
home
but
concluded
in
a
shop
should
be
regarded
as
an
off-premises
contract.
Damit
diese
Rechtsvorschriften
nicht
umgangen
werden,
sollte
auch
ein
Vertrag
als
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossen
gelten,
wenn
der
Verbraucher
außerhalb
von
Geschäftsräumen
angesprochen
wird
und
die
Vertragsverhandlungen
beispielsweise
in
seiner
Wohnung
stattfinden,
der
Vertrag
aber
in
einem
Geschäft
abgeschlossen
wird.
TildeMODEL v2018
The
Danish
authorities
also
dispute
DKT’s
interpretation
of
the
judgment
in
Case
T-17/02
Fred
Olsen
S.A.
v
Commission
and
emphasise
that
this
case
concerns
a
coherent,
integrated
network
operated
under
a
global
negotiated
contract.
Die
dänischen
Behörden
bestreiten
die
Auslegung
des
Urteils
Fred
Olsen
(Rechtssache
T-17/02)
durch
DKT
und
betonen,
dass
es
sich
im
vorliegenden
Fall
um
ein
kohärentes,
integriertes
Netz
handle,
das
im
Rahmen
eines
Gesamtvertrages
betrieben
werde.
DGT v2019
It
refers
to
the
specific
sections
of
the
network
on
which
public
rail
transport
services
are
provided
under
the
negotiated
contract.
Er
bezieht
sich
auf
bestimmte
Strecken
des
Schienennetzes,
auf
denen
im
Rahmen
dieses
freihändig
vergebenen
Vertrags
öffentliche
Verkehrsdienste
erbracht
werden.
DGT v2019
Any
successful
bidder
for
the
contract
could
have
negotiated
the
final
contract
on
similar
terms,
without
incompatibility
with
the
tender
documents,
which
left
a
wide
margin
for
interpretation
with
regard
to
clauses
that
could
be
negotiated
by
the
preferred
bidder.
Alle
erfolgreichen
Bieter
hätten
zu
gleichen
Bedingungen
über
den
endgültigen
Vertrag
verhandeln
können
in
Übereinstimmung
mit
den
Verdingungsunterlagen,
die
einen
erheblichen
Interpretationsspielraum
dahingehend
ließen,
welche
Klauseln
verhandelbar
waren.
TildeMODEL v2018
Are
they
standard,
e.g.
Incoterms,
or
specially
negotiated
for
this
contract?
Handelt
es
sich
um
Standardklauseln
wie
z.B.
die
Incoterms
oder
sind
die
Bedingungen
speziell
für
diesen
Vertrag
ausgehandelt
worden?
EUbookshop v2
There,
they
negotiated
a
contract
for
the
supply
of
50,000
tons
of
diesel
oil
at
a
"friendship
price"
and
promised
to
remove
trade
barriers
between
the
two
nations.
Dort
handelten
sie
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
50.000
Tonnen
Dieselöl
„zum
Vorzugspreis“
aus
und
sagten
eine
Lockerung
der
Handelshemmnisse
zu.
WikiMatrix v1