Übersetzung für "Negotiated contract" in Deutsch

The agreement is expressed in the form of a written, negotiated contract.
Die Vereinbarung hat die Form eines ausgehandelten schriftlichen Vertrags.
TildeMODEL v2018

You claim you visited here 1,000 years ago and negotiated a contract?
Sie behaupten, vor 1000 Jahren hier einen Vertrag ausgehandelt zu haben?
OpenSubtitles v2018

I negotiated a contract with these people ten centuries ago today.
Ich schloss vor zehn Jahrhunderten mit diesen Leuten einen Vertrag.
OpenSubtitles v2018

To make a long story short, we negotiated a legal contract.
Um es kurz zu machen, wir verhandelten einen Vertrag.
QED v2.0a

Wages, working hours, and duties should be negotiated in the contract.
Löhne, Arbeitszeit und Pflichten sollte im Vertrag ausgehandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Peter has negotiated his working contract for Sydney.
Peter hat die Vertragsmodalitäten für Sydney ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1

The negotiated contract is up to an order value of 2.500 € möglich.
Die freihändige Vergabe ist bis zu einem Auftragswert von 2.500 € möglich.
ParaCrawl v7.1

SUISA had already negotiated a contract with Youtube for its members in 2013.
Die SUISA hat für ihre Mitglieder bereits 2013 einen Vertrag mit Youtube ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1

The negotiated contract is up to an order value of 2.500 € possible.
Die freihändige Vergabe ist bis zu einem Auftragswert von 2.500 € möglich.
ParaCrawl v7.1

A change to the already negotiated CETA contract is likely to be difficult due to the upcoming ratification process.
Eine Änderung des bereits ausgehandelten CETA Vertragstextes dürfte aufgrund des anstehenden Ratifizierungsprozesses schwierig sein.
ParaCrawl v7.1

The cost of services rendered by a property management company depends on the individual contract negotiated.
Der Preis für die Dienstleistungen einer Hausverwaltung ist immer von dem individuell verhandelten Vertrag abhängig.
ParaCrawl v7.1

Once a site is identified and a contract negotiated, a formal announcement will be made.
Sobald ein Standort bestimmt und ein Vertrag ausgehandelt wurde, wird dies öffentlich bekanntgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

However, I expect all the parties concerned to regard the agreement thus negotiated as a contract by which they must abide.
Ich erwarte allerdings, dass alle Beteiligten die ausgehandelte Selbstverpflichtung als einen Vertrag werten, der eingehalten werden muss.
Europarl v8

Shortly after assuming office, Macierewicz earned the nickname “Minister of National Disarmament,” when he canceled a carefully negotiated contract for the purchase of 50 Caracal helicopters from the manufacturer Airbus Helicopters.
Kurz nach seinem Amtsantritt verdiente sich Macierewicz den Spitznamen „Minister für Nationale Entwaffnung“, als er einen sorgfältig ausgehandelten Vertrag zum Kauf von 50 Caracal-Hubschraubern des Herstellers Airbus Helicopters kündigte.
News-Commentary v14

Furthermore, in order to prevent circumventions of rules when consumers are approached away from business premises, a contract negotiated, for example at the consumer's home but concluded in a shop should be regarded as an off-premises contract.
Damit diese Rechtsvorschriften nicht umgangen werden, sollte auch ein Vertrag als außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen gelten, wenn der Verbraucher außerhalb von Geschäftsräumen angesprochen wird und die Vertragsverhandlungen beispielsweise in seiner Wohnung stattfinden, der Vertrag aber in einem Geschäft abgeschlossen wird.
TildeMODEL v2018

The Danish authorities also dispute DKT’s interpretation of the judgment in Case T-17/02 Fred Olsen S.A. v Commission and emphasise that this case concerns a coherent, integrated network operated under a global negotiated contract.
Die dänischen Behörden bestreiten die Auslegung des Urteils Fred Olsen (Rechtssache T-17/02) durch DKT und betonen, dass es sich im vorliegenden Fall um ein kohärentes, integriertes Netz handle, das im Rahmen eines Gesamtvertrages betrieben werde.
DGT v2019

It refers to the specific sections of the network on which public rail transport services are provided under the negotiated contract.
Er bezieht sich auf bestimmte Strecken des Schienennetzes, auf denen im Rahmen dieses freihändig vergebenen Vertrags öffentliche Verkehrsdienste erbracht werden.
DGT v2019

Any successful bidder for the contract could have negotiated the final contract on similar terms, without incompatibility with the tender documents, which left a wide margin for interpretation with regard to clauses that could be negotiated by the preferred bidder.
Alle erfolgreichen Bieter hätten zu gleichen Bedingungen über den endgültigen Vertrag verhandeln können in Übereinstimmung mit den Verdingungsunterlagen, die einen erheblichen Interpretationsspielraum dahingehend ließen, welche Klauseln verhandelbar waren.
TildeMODEL v2018

Are they standard, e.g. Incoterms, or specially negotiated for this contract?
Handelt es sich um Standardklauseln wie z.B. die Incoterms oder sind die Bedingungen speziell für diesen Vertrag ausgehandelt worden?
EUbookshop v2

There, they negotiated a contract for the supply of 50,000 tons of diesel oil at a "friendship price" and promised to remove trade barriers between the two nations.
Dort handelten sie einen Vertrag über die Lieferung von 50.000 Tonnen Dieselöl „zum Vorzugspreis“ aus und sagten eine Lockerung der Handelshemmnisse zu.
WikiMatrix v1