Übersetzung für "Negotiate contracts" in Deutsch
The
supermarket
chains
negotiate
annual
purchase
contracts
for
REWS
direct
with
producers.
Die
Supermarktketten
handeln
direkt
mit
dem
Hersteller
jährlich
Verkaufsverträge
für
REWS
aus.
JRC-Acquis v3.0
Thus,
for
example,
business
visitors
can
negotiate
and
conclude
contracts
through
these
modes
of
supply.
So
können
zum
Beispiel
Geschäftsreisende
im
Rahmen
dieser
Erbringungsmodi
Verträge
aushandeln
und
abschließen.
TildeMODEL v2018
Industrial
consumers
negotiate
individual
contracts
with
their
suppliers
for
either
a
firm
supply
of
gas
or
an
interruptible
supply.
Industriekunden
schließen
mit
ihren
Versorgungsunternehmen
individuelle
Verträge
über
feste
oder
unterbrechbare
Gaslieferungen
ab.
EUbookshop v2
In
addition,
we
draft
and
negotiate
contracts
for
energy
supply
and
energy
contracting.
Zudem
entwerfen
und
verhandeln
wir
Verträge
über
die
Energielieferung
und
das
Energie-Contracting.
ParaCrawl v7.1
We
advise,
negotiate
and
conclude
contracts
in
German,
English
and
French.
Wir
beraten,
verhandeln
und
schließen
Verträge
in
Deutsch,
Englisch
und
Französisch.
CCAligned v1
We
negotiate
your
contracts
as
we
would
our
own!
Wir
verwalten
Ihre
Verträge
wie
unsere
eigenen!
CCAligned v1
Sims
in
the
Sports
Agent
career
can
now
Negotiate
Contracts
without
receiving
any
errors.
Sims
in
der
Sportagenten-Karriere
können
jetzt
Verträge
verhandeln,
ohne
dass
Fehler
auftreten.
CCAligned v1
To
this
end
we
draft
and
negotiate
contracts
for
the
grant
and
transfer
of
rights
of
use
under
copyright
law.
Dazu
konzipieren
und
verhandeln
wir
Verträge
über
die
Einräumung
und
Übertragung
urheberrechtlicher
Nutzungsrechte.
ParaCrawl v7.1
We
negotiate
contracts
with
commercial
providers
on
behalf
of
all
universities.
Wir
handeln
stellvertretend
für
alle
Hochschulen
Verträge
mit
kommerziellen
Anbietern
aus.
ParaCrawl v7.1
Alternatively
the
parties
could
also
negotiate
complex
contracts
which
cover
all
potential
legal
questions.
Anderenfalls
könnten
die
Parteien
auch
komplexe
Verträge
aushandeln,
die
alle
Rechtsfragen
regeln
würden.
TildeMODEL v2018
The
T2S
Programme
Board,
jointly
with
the
Eurosystem
central
banks,
shall
negotiate
the
contracts
with
CSDs.
Der
T2S-Programm-Vorstand
verhandelt
gemeinsam
mit
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
die
Verträge
mit
den
Zentralverwahrern.
DGT v2019
I'm
going
to
negotiate
contracts.
Ich
werde
einzelne
Verträge
aushandeln.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I
also
conduct
the
final
negotiations
with
customers
and
negotiate
the
sales
contracts
and
conditions.
Selbstverständlich
führe
ich
auch
die
Endverhandlungen
mit
den
Kunden
und
handle
die
Kaufverträge
und
Bedingungen
aus.
ParaCrawl v7.1
Track
trends
and
more
effectively
negotiate
contracts
with
service
providers
via
capacity-planning
and
utilization
reports.
Verfolgen
Sie
Trends
und
verhandeln
Sie
dank
Kapazitätsplanung
und
Nutzungsberichten
Verträge
mit
Service
Providern
effektiver.
ParaCrawl v7.1
It
will
give
contracting
authorities
the
flexibility
they
need
to
negotiate
contracts
which
are
often
particularly
complex
and
sensitive.
Sie
wird
den
öffentlichen
Auftraggebern
die
notwendige
Flexibilität
zur
Aushandlung
von
Verträgen
geben,
die
häufig
ausgesprochen
komplex
und
kritisch
sind.
Europarl v8
Indeed,
I
am
of
the
view
that,
apart
from
public
intervention,
producers
must
also
be
given
the
opportunity
to
negotiate
contracts
better
and
thus
to
negotiate
prices
better,
whilst
ensuring
some
stability
in
what
products
are
placed
on
the
market
by
means
of
private
contracts.
Ich
bin
in
der
Tat
der
Ansicht,
dass
abgesehen
von
öffentlicher
Intervention
die
Produzenten
auch
die
Möglichkeit
erhalten
müssen,
Verträge
besser
auszuhandeln
und
so
auch
bessere
Preise
zu
erreichen,
während
gleichzeitig
eine
Stabilität
hinsichtlich
der
Produkte
gewährleistet
wird,
die
durch
private
Verträge
auf
den
Markt
gelangen.
Europarl v8
Professional
sportspeople
are
also
preyed
upon
by
numerous
agents
who
have
exclusive
rights
to
negotiate
their
employment
contracts.
Die
Profisportler
werden
oft
auch
zu
Opfern
zahlreicher
Agenten,
die
das
ausschließliche
Recht
zur
Aushandlung
ihrer
Verträge
haben.
Europarl v8
No
matter
how
much
we
reassess
our
reserves,
and
we
negotiate
long-term
contracts,
there
will
always
be
a
threat
to
our
energy
supplies
in
Europe.
Wie
oft
wir
auch
unsere
Reserven
neu
bewerten
und
Langzeitverträge
aushandeln,
es
wird
immer
ein
Risiko
für
unsere
Energieversorgung
in
Europa
bestehen.
Europarl v8
All
Headquarters-based
procurement
requests
are
processed
by
the
16
Support
Account-funded
procurement
officers
in
the
Procurement
Division,
who
prepare
the
larger
contracts
(roughly
300
in
1999)
for
presentation
to
the
Headquarters
Committee
on
Contracts,
negotiate
and
award
contracts
for
goods
and
services
not
procured
locally
by
the
field
missions,
and
formulate
United
Nations
policies
and
procedures
for
both
global
and
local
mission
procurement.
Alle
am
Amtssitz
eingehenden
Beschaffungsanträge
werden
von
den
16
aus
dem
Sonderhaushalt
finanzierten
Beschaffungsreferenten
in
der
Beschaffungsabteilung
bearbeitet,
die
die
dem
Amtssitz-Ausschuss
für
Aufträge
vorzulegenden
Großaufträge
(etwa
300
im
Jahre
1999)
vorbereiten,
Verträge
für
Güter
und
Dienstleistungen,
die
von
den
Feldmissionen
am
Ort
nicht
beschafft
werden
können,
aushandeln
und
vergeben
und
die
VN-Leitlinien
und
-verfahren
für
die
weltweite
und
örtliche
Beschaffung
für
Missionen
erarbeiten.
MultiUN v1
The
Community
retail
sector
is
dominated
more
and
more
by
large
supermarket
chains
which
negotiate
annual
purchase
contracts
for
REWS.
Der
Einzelhandel
in
der
Gemeinschaft
wird
zunehmend
durch
große
Supermarktketten
beherrscht,
die
jährliche
Kaufverträge
für
REWS
aushandeln.
JRC-Acquis v3.0
The
right
for
business
visitors
to
enter
the
territory
of
another
Member,
negotiate
and
make
contracts
is
thus
quite
important.
Das
Recht
von
Geschäftsreisenden,
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
einzureisen,
dort
zu
verhandeln
und
Verträge
abzuschließen,
ist
deshalb
ziemlich
wichtig.
TildeMODEL v2018