Übersetzung für "Negotiate contracts" in Deutsch

The supermarket chains negotiate annual purchase contracts for REWS direct with producers.
Die Supermarktketten handeln direkt mit dem Hersteller jährlich Verkaufsverträge für REWS aus.
JRC-Acquis v3.0

Thus, for example, business visitors can negotiate and conclude contracts through these modes of supply.
So können zum Beispiel Geschäftsreisende im Rahmen dieser Erbringungsmodi Verträge aushandeln und abschließen.
TildeMODEL v2018

Industrial consumers negotiate individual contracts with their suppliers for either a firm supply of gas or an interruptible supply.
Industriekunden schließen mit ihren Versorgungsunternehmen individuelle Verträge über feste oder unterbrechbare Gaslieferungen ab.
EUbookshop v2

In addition, we draft and negotiate contracts for energy supply and energy contracting.
Zudem entwerfen und verhandeln wir Verträge über die Energielieferung und das Energie-Contracting.
ParaCrawl v7.1

We advise, negotiate and conclude contracts in German, English and French.
Wir beraten, verhandeln und schließen Verträge in Deutsch, Englisch und Französisch.
CCAligned v1

We negotiate your contracts as we would our own!
Wir verwalten Ihre Verträge wie unsere eigenen!
CCAligned v1

Sims in the Sports Agent career can now Negotiate Contracts without receiving any errors.
Sims in der Sportagenten-Karriere können jetzt Verträge verhandeln, ohne dass Fehler auftreten.
CCAligned v1

To this end we draft and negotiate contracts for the grant and transfer of rights of use under copyright law.
Dazu konzipieren und verhandeln wir Verträge über die Einräumung und Übertragung urheberrechtlicher Nutzungsrechte.
ParaCrawl v7.1

We negotiate contracts with commercial providers on behalf of all universities.
Wir handeln stellvertretend für alle Hochschulen Verträge mit kommerziellen Anbietern aus.
ParaCrawl v7.1

Alternatively the parties could also negotiate complex contracts which cover all potential legal questions.
Anderenfalls könnten die Parteien auch komplexe Verträge aushandeln, die alle Rechtsfragen regeln würden.
TildeMODEL v2018

The T2S Programme Board, jointly with the Eurosystem central banks, shall negotiate the contracts with CSDs.
Der T2S-Programm-Vorstand verhandelt gemeinsam mit den Zentralbanken des Eurosystems die Verträge mit den Zentralverwahrern.
DGT v2019

I'm going to negotiate contracts.
Ich werde einzelne Verträge aushandeln.
OpenSubtitles v2018

Of course, I also conduct the final negotiations with customers and negotiate the sales contracts and conditions.
Selbstverständlich führe ich auch die Endverhandlungen mit den Kunden und handle die Kaufverträge und Bedingungen aus.
ParaCrawl v7.1

Track trends and more effectively negotiate contracts with service providers via capacity-planning and utilization reports.
Verfolgen Sie Trends und verhandeln Sie dank Kapazitätsplanung und Nutzungsberichten Verträge mit Service Providern effektiver.
ParaCrawl v7.1

It will give contracting authorities the flexibility they need to negotiate contracts which are often particularly complex and sensitive.
Sie wird den öffentlichen Auftraggebern die notwendige Flexibilität zur Aushandlung von Verträgen geben, die häufig ausgesprochen komplex und kritisch sind.
Europarl v8

Indeed, I am of the view that, apart from public intervention, producers must also be given the opportunity to negotiate contracts better and thus to negotiate prices better, whilst ensuring some stability in what products are placed on the market by means of private contracts.
Ich bin in der Tat der Ansicht, dass abgesehen von öffentlicher Intervention die Produzenten auch die Möglichkeit erhalten müssen, Verträge besser auszuhandeln und so auch bessere Preise zu erreichen, während gleichzeitig eine Stabilität hinsichtlich der Produkte gewährleistet wird, die durch private Verträge auf den Markt gelangen.
Europarl v8

Professional sportspeople are also preyed upon by numerous agents who have exclusive rights to negotiate their employment contracts.
Die Profisportler werden oft auch zu Opfern zahlreicher Agenten, die das ausschließliche Recht zur Aushandlung ihrer Verträge haben.
Europarl v8

No matter how much we reassess our reserves, and we negotiate long-term contracts, there will always be a threat to our energy supplies in Europe.
Wie oft wir auch unsere Reserven neu bewerten und Langzeitverträge aushandeln, es wird immer ein Risiko für unsere Energieversorgung in Europa bestehen.
Europarl v8

All Headquarters-based procurement requests are processed by the 16 Support Account-funded procurement officers in the Procurement Division, who prepare the larger contracts (roughly 300 in 1999) for presentation to the Headquarters Committee on Contracts, negotiate and award contracts for goods and services not procured locally by the field missions, and formulate United Nations policies and procedures for both global and local mission procurement.
Alle am Amtssitz eingehenden Beschaffungsanträge werden von den 16 aus dem Sonderhaushalt finanzierten Beschaffungsreferenten in der Beschaffungsabteilung bearbeitet, die die dem Amtssitz-Ausschuss für Aufträge vorzulegenden Großaufträge (etwa 300 im Jahre 1999) vorbereiten, Verträge für Güter und Dienstleistungen, die von den Feldmissionen am Ort nicht beschafft werden können, aushandeln und vergeben und die VN-Leitlinien und -verfahren für die weltweite und örtliche Beschaffung für Missionen erarbeiten.
MultiUN v1

The Community retail sector is dominated more and more by large supermarket chains which negotiate annual purchase contracts for REWS.
Der Einzelhandel in der Gemeinschaft wird zunehmend durch große Supermarktketten beherrscht, die jährliche Kaufverträge für REWS aushandeln.
JRC-Acquis v3.0

The right for business visitors to enter the territory of another Member, negotiate and make contracts is thus quite important.
Das Recht von Geschäftsreisenden, in einen anderen Mitgliedstaat einzureisen, dort zu verhandeln und Verträge abzuschließen, ist deshalb ziemlich wichtig.
TildeMODEL v2018