Übersetzung für "Negligent act" in Deutsch

This is considered negligent act.
Das gilt als fahrlässige Handlung.
ParaCrawl v7.1

The national authorities responsible for monitoring undertakings and the validity of their authorisations have a crucial role to play in this respect, and it is appropriate to ensure that they take suitable measures if necessary, in particular by suspending or withdrawing authorisations, or declaring as unsuitable transport managers who are negligent or act in bad faith.
Den einzelstaatlichen Behörden, die mit der Überwachung der Unternehmen und der Gültigkeit ihrer Zulassung betraut sind, kommt in dieser Hinsicht eine entscheidende Rolle zu, und es sollte sichergestellt werden, dass sie erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen ergreifen, insbesondere Zulassungen aussetzen oder entziehen oder Verkehrsleiter, die fahrlässig oder vorsätzlich Fehlhandlungen begehen, für ungeeignet erklären.
TildeMODEL v2018

The national authorities responsible for monitoring undertakings and the validity of their authorisations have a crucial role to play in this respect, and it is appropriate to ensure that they take suitable measures if necessary, in particular in the most serious cases by suspending or withdrawing authorisations or declaring as unsuitable transport managers who are repeatedly negligent or who act in bad faith.
Den einzelstaatlichen Behörden, die mit der Überwachung der Unternehmen und der Gültigkeit ihrer Zulassungen betraut sind, kommt in dieser Hinsicht eine entscheidende Rolle zu, und es sollte sichergestellt werden, dass sie erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen ergreifen, insbesondere indem sie in den schwerwiegendsten Fällen Zulassungen aussetzen oder entziehen, oder Verkehrsleiter, die wiederholt fahrlässig oder vorsätzlich Fehlhandlungen begehen, für ungeeignet erklären.
DGT v2019

Article 2043 cc, literally provides that "Any fraudulent malicious or negligent act that causes an unjustified injury obhges the person who has committed the act to pay damages".
Artikel 2043 CC bestimmt wörtlich: "Jede vorsätzliche oder fahrlässige Handlung, die einem anderen widerrechtlichen Schaden zufügt, verpflichtet denjenigen, der sie begangen hat, zum Schadenersatz".
EUbookshop v2

If the deceased Frequent Buyer designated no heirs, and the identity of the heir does not become known, the domicile of the heir is unknown, or the probate procedure closes without decision, then the Inlernet Entitlements shall be received by the Referee of the legator Frequent Buyer, except when the death of the legator Frequent Buyer was the result of the voluntary or negligent act of Referee (certified by final sentence to this effect).
Falls der verstorbene Stammkunde keinen Erbfolger bestimmt hat und die Person des Erbfolgers nicht bekannt gegeben wird, wenn der Erbfolger sich auf unbekanntem Ort aufhält, oder wenn das Hinterlassenschaftsverfahren erfolglos ausgeht, stehen die Inlernet Berechtigungen dem Empfehlungsgeber des verstorbenen Stammkunden zu, außer wenn der Tod des verstorbenen Stammkunden – nachweislich mit einem rechtskräftigen Gerichtsurteil - die Konsequenz der vorsätzlichen oder fahrlässigen Tätigkeit des Empfehlungsgebers ist.
ParaCrawl v7.1

Either this is the result of illness or intentional wrong, or negligent act by some other liable person that inflicted the spinal cord injury.
Entweder dieses ist das Resultat der Krankheit oder des absichtlichen Unrechtes oder nachlässige Tat durch irgendeine andere verantwortliche Person, die die Rückenmarkverletzung zufügte.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply to damage claims arising from a guarantee, the assumption of a procurement risk within the meaning of Section 276 BGB, claims for injury to life, limb or health, a fraudulent, intentional or grossly negligent act by us or our vicarious agents or if otherwise a longer period of limitation is mandatory by law.
Dies gilt nicht für Schadensersatzansprüche aus einer Garantie, der Übernahme eines Beschaffungsrisikos im Sinne von § 276 BGB, Ansprüchen wegen der Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit, arglistigen, vorsätzlichen, oder grob fahrlässigen Handelns unsererseits oder unserer Erfüllungsgehilfen, oder soweit sonst gesetzlich eine längere Verjährungsfrist zwingend festgelegt ist.
ParaCrawl v7.1

It would be “negligent not to act and to blindly follow alarmist people who refer to it as the „lie of digital education.“
Es wäre „fahrlässig, nicht zu handeln und panikmachenden Leuten hinterherzulaufen, die von der ‚Lüge der digitalen Bildung‘ sprechen.“
CCAligned v1

This shall not apply in the case of an intentional, grossly negligent or fraudulent act by us or our vicarious agents, in the event of injury to life, limb or health or the assumption of a guarantee for the absence of defects or a procurement risk according to Section 276 BGB or other mandatory legal basis for liability, in particular the Product Liability Act.
Dies gilt nicht im Falle vorsätzlichen, grob fahrlässigen oder arglistigen Handelns unsererseits oder unserer Erfüllungsgehilfen, im Falle der Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit oder Übernahme einer Garantie der Mängelfreiheit, oder eines Beschaffungsrisikos nach § 276 BGB oder sonstigen gesetzlich zwingenden Haftungstatbeständen, insbesondere dem Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages are hereby excluded, irrespective of the type of violation of duties and including any tortious act, as long as there is no intentional or grossly negligent act.
Schadensersatzansprüche sind unabhängig von der Art der Pflichtverletzung, einschließlich unerlaubter Handlungen, ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Supplier agrees to indemnify MT and hold it harmless from and against any loss suffered and any liability incurred whenever such loss or liability is caused by breach, conduct, violation of law, or negligent act or omission of Supplier, its employees, agents or subcontractors.
Der Lieferant erklärt sich bereit, MT bezüglich jeden Verlusts und jeder Haftung schad- und klaglos zu halten, wenn ein solcher Verlust oder eine solche Haftung durch Verletzung, Verhalten, Gesetzesverstoß oder fahrlässiges Handeln oder Unterlassung des Lieferanten, dessen Angestellte oder Auftragnehmer verursacht wurde.
ParaCrawl v7.1

The wrongful act may be based on a negligent act, a reckless act, or even a deliberate act, such as murder.
Die unerlaubte Handlung ist auf einer fahrlässigen Handlung, eine unbedachte Handlung, oder sogar eine vorsätzliche Handlung, wie Mord basieren.
ParaCrawl v7.1

As such, Incredible Real India is not responsible for direct, indirect, consequential, or incidental damage, injury, loss, accident, delay, or irregularity of any kind occasioned by reason of any act or omission beyond its control, including, without limitation, any negligent or willful act or failure to act of, or breach of contract by, any Supplier or any other third party.
Als solches ist unglaubliches reales Indien fÃ1?4r direkten, indirekten, logisch folgenden oder beiläufigen Schaden, Verletzung, Verlust, Unfall, Verzögerung oder Unregelmäßigkeit irgendwie der Art verantwortlich, die aufgrund keiner Tat oder Auslassung Ã1?4ber seiner Steuerung, einschließlich hinaus, ohne Beschränkung, keine nachlässige oder absichtliche Tat oder Ausfall zur Tat von oder zum Vertragsbruch vorbei, irgendeinen Lieferanten oder irgendeine andere Drittpartei verursacht wird.
ParaCrawl v7.1

Apart from that claims for damages shall be excluded irrespective of the nature of the breach of duty including tort unless a deliberate or grossly negligent act is involved.
Ansonsten sind Schadensersatzansprüche, unabhängig von der Art der Pflichtverletzung, einschließlich unerlaubter Handlungen, ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply in the case of an intentional, grossly negligent or fraudulent act by us or our vicarious agents, in the event of injury to life, limb or health or the assumption of a guarantee for the absence of defects or a procurement risk according to Section 276 BGB or other mandatory legal basis for liability.
Dies gilt nicht im Falle vorsätzlichen, grob fahrlässigen oder arglistigen Handelns unsererseits oder unserer Erfüllungsgehilfen, im Falle der Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit oder Übernahme einer Garantie der Mängelfreiheit, oder eines Beschaffungsrisikos nach § 276 BGB oder sonstigen gesetzlich zwingenden Haftungstatbeständen.
ParaCrawl v7.1

This disclaimer is applicable to any damage or injury resulting from negligence or omission of any entity in the DeLaval Group, from computer virus or other similar item, from telecommunications errors, or from unauthorized access to or use of Your information through theft or any other means. Neither the DeLaval nor any of its affiliates (e.g. the DeLaval Group) is liable for any criminal, tortious, or negligent act or omission of any third party that may affect the App.
Dieser Haftungsausschluss gilt für sämtliche Schäden und Verletzungen aus Fahrlässigkeit und Unterlassungen seitens beliebiger Rechtseinheiten der DeLaval-Gruppe, durch Computerviren o.ä., durch Telekommunikationsfehler oder unbefugte Zugriffe auf oder Nutzung Ihrer Daten durch Diebstahl oder auf anderem Wege. Weder DeLaval noch Partner des Unternehmens (z.B. die DeLaval-Gruppe) haften für kriminelle, unerlaubte oder fahrlässige Handlungen oder Unterlassungen Dritter, die Auswirkungen auf die App haben können.
ParaCrawl v7.1

Enterprise is liable for deliberate and grossly negligent acts.
Enterprise haftet für vorsätzliche und grob fahrlässige Handlungen.
CCAligned v1

The possibility of sanctioning for negligent acts shall remain unaffected.
Die Möglichkeit der Ahndung wegen fahrlässigen Handelns bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

Are the climbers and their doctors just dewy-eyed or do they act negligently?
Sind die Bergsteiger und ihre Ärzte einfach nur naiv oder handeln sie fahrlässig?
ParaCrawl v7.1

Any firm is acting negligently if it al­lows vehicles to be driven without theoretical and practical training.
Jeder Betrieb handelt fahrlässig, wenn das Fahren ohne theoretische und praktische Ausbildung erfolgt.
EUbookshop v2

Apart from damage caused by weathering, willful or negligent acts, some damage to stone crosses also arose from popular belief.
Außer durch Verwitterung, mutwillige oder fahrlässige Beschädigung rühren Schäden an Steinkreuzen auch vom Volksglauben her.
WikiMatrix v1

In my opinion there is a difference, if I act negligently or risky.
Es gibt meiner Ansicht nach einen Unterschied, ob ich fahrlässig oder risikoreich handle.
ParaCrawl v7.1

I fully support the rapporteur's proposals that maladministration should henceforth be interpreted more widely, so that in addition to illegal administrative acts and breaches of binding norms and principles, it would include incidents where administrative institutions have been negligent, acted non-transparently or broken other principles of good administration.
Ich unterstütze die Vorschläge der Berichterstatterin hinsichtlich eines breiter gefassten Begriffs des Verwaltungsmissstands, der zusätzlich zur unrechtmäßigen Verwaltungstätigkeit und der Verletzung verpflichtender Normen und Grundsätze auch noch Fälle umfassen sollte, bei denen Verwaltungseinrichtungen nachlässig oder nicht transparent handeln oder andere Grundsätze der guten Verwaltungspraxis missachten.
Europarl v8

Staff members may be required to pay compensation, either in part or in full, for any damage sustained by the Centre through their gross negligence or wilful act.
Ein Bediensteter kann verpflichtet werden, Schäden ganz oder teilweise zu ersetzen, die dem Zentrum durch eine grobe Fahrlässigkeit oder eine vorsätzliche Handlung seinerseits entstanden sind.
DGT v2019

In the case of a measure which is subsequently found to be ineligible, and which has been implemented in conformity with an approved work programme, the Member State may decide to pay the relevant financing due or not to proceed to the recovery of amounts which have already been paid out, if such a decision is permitted in comparable cases financed from the national budget and if the operators’ organisation has not acted negligently or intentionally.
Stellt sich eine entsprechend dem genehmigten Arbeitsprogramm durchgeführte Maßnahme im Nachhinein als nicht förderfähig heraus, so kann der betreffende Mitgliedstaat beschließen, die vorgesehene Finanzhilfe zu zahlen oder von einer Rückforderung der bereits gezahlten Beträge abzusehen, sofern ein solcher Beschluss in vergleichbaren Fällen der öffentlichen Finanzierung zulässig ist und die Marktteilnehmerorganisation nicht fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
DGT v2019

In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
Im Zusammenhang mit den anderweitigen Verpflichtungen dürfen die Kürzungen und Ausschlüsse nur dann angewendet werden, wenn der Betriebsinhaber fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
DGT v2019

Staff members may be required to pay compensation, either in part or in full, for any damage sustained by the Institute through their gross negligence or willful act.
Ein Bediensteter kann verpflichtet werden, Schäden ganz oder teilweise zu ersetzen, die dem Institut durch eine grobe Fahrlässigkeit oder eine vorsätzliche Handlung seinerseits entstanden sind.
DGT v2019

I think it simply ridiculous that we have a whole list of offences without a single sanction being provided under criminal law for deliberate or even negligent acts and damage in the nuclear domain.
Ich glaube, es ist einfach lächerlich, dass wir eine ganze Liste von strafbaren Tatbeständen haben, aber keine einzige strafrechtliche Sanktion für vorsätzliche oder auch fahrlässige Unfälle und Schäden, die im nuklearen Bereich vorgesehen sind.
Europarl v8

If the carrier proves that the damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of the person claiming compensation, or the person from whom he or she derives his or her rights, the carrier shall be wholly or partly exonerated from its liability to the claimant to the extent that such negligence or wrongful act or omission caused or contributed to the damage.
Weist der Luftfrachtführer nach, dass die Person, die den Schadenersatzanspruch(6) erhebt, oder ihr Rechtsvorgänger den Schaden durch eine unrechtmäßige Handlung oder Unterlassung, sei es auch nur fahrlässig, verursacht oder dazu beigetragen hat, so ist der Luftfrachtführer ganz oder teilweise von seiner Haftung gegenüber dieser Person insoweit befreit, als diese Handlung oder Unterlassung den Schaden verursacht oder dazu beigetragen hat.
JRC-Acquis v3.0

Recent attempts by Filipino lawyers to prosecute civil claims for environmental tort and human rights abuses before American courts demonstrate just how desperate Filipino claimants are to seek redress against those who have acted negligently or with impunity.
Die jüngsten Versuche philippinischer Anwälte, zivilrechtliche Ansprüche für Umweltdelikte und Menschenrechtsverletzungen vor amerikanischen Gerichten durchzusetzen, zeigen nur, wie verzweifelt philippinische Kläger darum kämpfen müssen, Entschädigungen von denjenigen zu erhalten, die nachlässig gehandelt haben oder straflos davongekommen sind.
News-Commentary v14

In the case of a measure which is subsequently found to be ineligible, and which has been implemented in conformity with an approved work programme, the Member State may decide to pay the financing due or not to recover amounts which have already been paid out, if such a decision is permitted in comparable cases financed from the national budget and if the beneficiary organisation has not acted negligently or intentionally.
Stellt sich eine entsprechend dem genehmigten Arbeitsprogramm durchgeführte Maßnahme im Nachhinein als nicht zuschussfähig heraus, so kann der betreffende Mitgliedstaat beschließen, die vorgesehene Finanzhilfe zu zahlen oder von einer Rückforderung der bereits gezahlten Beträge abzusehen, sofern ein solcher Beschluss in vergleichbaren Fällen der öffentlichen Finanzierung zulässig ist und die Empfängerorganisation nicht fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
DGT v2019

Unless they prove that they have not acted negligently, the Eurosystem central banks shall be liable in accordance with their functions and responsibilities in the ESCB-PKI for any damage caused to a user who reasonably relies on a qualified certificate, as defined in Directive 1999/93/EC and Regulation (EU) No 910/2014, as regards:
Sofern sie nicht nachweisen, dass sie nicht fahrlässig gehandelt haben, haften die Zentralbanken des Eurosystems gemäß ihren Aufgaben und Zuständigkeiten im Rahmen der ESZB-PKI in Bezug auf Schäden gegenüber einem Nutzer, der vernünftigerweise auf das qualifizierte Zertifikat vertraut, im Sinne der Richtlinie 1999/93/EG und der Verordnung (EU) Nr. 910/2014, im Hinblick auf:
DGT v2019

The EESC recalls its opinion8 on the draft Regulation on the establishment of a fund for the compensation of oil-pollution damage in European waters (Erika II) whereby it stated that the term "grossly negligent acts or omissions" may not be sufficiently precise for inclusion in a Community legal instrument and may jeopardise already well established and workable legal regimes such as the MARPOL regime.
Der EWSA erinnert an seine Stellungnahme8 zu dem Vorschlag für eine Verordnung über die Einrichtung eines Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewäs­sern (Zweites Erika-Maßnahmenpaket), in der er ins Feld führte, dass der Ausdruck "grob fahrlässige Handlung oder Unterlassung" möglicherweise für die Aufnahme in ein Rechtsinstrument der Gemein­schaft nicht ausreichend präzise ist und bereits gut etablierte und funktionierende rechtliche Rege­lungen beeinträchtigen könnte, wie etwa das MARPOL-Übereinkommen.
TildeMODEL v2018

Since the adequate compensation of victims of oil spills does not necessarily provide sufficient disincentives for individual operators in the seaborne oil trade to act diligently, a separate provision is needed providing for financial penalties to be imposed on any person who has contributed to an incident by his wrongful intentional or grossly negligent acts or omissions.
Da die angemessene Entschädigung der durch Ölunfälle Geschädigten allein nicht ausreicht, um einzelne am Erdöltransport zur See beteiligte Unternehmen zur Anwendung der nötigen Sorgfalt zu veranlassen, sind darüber hinaus Geldstrafen für alle Personen vorzusehen, die durch rechtswidrige vorsätzliche oder grob fahrlässige Handlungen oder Unterlassungen zu einem Ereignis beigetragen zu haben.
TildeMODEL v2018