Übersetzung für "Negligent act" in Deutsch
This
is
considered
negligent
act.
Das
gilt
als
fahrlässige
Handlung.
ParaCrawl v7.1
The
national
authorities
responsible
for
monitoring
undertakings
and
the
validity
of
their
authorisations
have
a
crucial
role
to
play
in
this
respect,
and
it
is
appropriate
to
ensure
that
they
take
suitable
measures
if
necessary,
in
particular
by
suspending
or
withdrawing
authorisations,
or
declaring
as
unsuitable
transport
managers
who
are
negligent
or
act
in
bad
faith.
Den
einzelstaatlichen
Behörden,
die
mit
der
Überwachung
der
Unternehmen
und
der
Gültigkeit
ihrer
Zulassung
betraut
sind,
kommt
in
dieser
Hinsicht
eine
entscheidende
Rolle
zu,
und
es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
sie
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
insbesondere
Zulassungen
aussetzen
oder
entziehen
oder
Verkehrsleiter,
die
fahrlässig
oder
vorsätzlich
Fehlhandlungen
begehen,
für
ungeeignet
erklären.
TildeMODEL v2018
The
national
authorities
responsible
for
monitoring
undertakings
and
the
validity
of
their
authorisations
have
a
crucial
role
to
play
in
this
respect,
and
it
is
appropriate
to
ensure
that
they
take
suitable
measures
if
necessary,
in
particular
in
the
most
serious
cases
by
suspending
or
withdrawing
authorisations
or
declaring
as
unsuitable
transport
managers
who
are
repeatedly
negligent
or
who
act
in
bad
faith.
Den
einzelstaatlichen
Behörden,
die
mit
der
Überwachung
der
Unternehmen
und
der
Gültigkeit
ihrer
Zulassungen
betraut
sind,
kommt
in
dieser
Hinsicht
eine
entscheidende
Rolle
zu,
und
es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
sie
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
insbesondere
indem
sie
in
den
schwerwiegendsten
Fällen
Zulassungen
aussetzen
oder
entziehen,
oder
Verkehrsleiter,
die
wiederholt
fahrlässig
oder
vorsätzlich
Fehlhandlungen
begehen,
für
ungeeignet
erklären.
DGT v2019
Article
2043
cc,
literally
provides
that
"Any
fraudulent
malicious
or
negligent
act
that
causes
an
unjustified
injury
obhges
the
person
who
has
committed
the
act
to
pay
damages".
Artikel
2043
CC
bestimmt
wörtlich:
"Jede
vorsätzliche
oder
fahrlässige
Handlung,
die
einem
anderen
widerrechtlichen
Schaden
zufügt,
verpflichtet
denjenigen,
der
sie
begangen
hat,
zum
Schadenersatz".
EUbookshop v2
If
the
deceased
Frequent
Buyer
designated
no
heirs,
and
the
identity
of
the
heir
does
not
become
known,
the
domicile
of
the
heir
is
unknown,
or
the
probate
procedure
closes
without
decision,
then
the
Inlernet
Entitlements
shall
be
received
by
the
Referee
of
the
legator
Frequent
Buyer,
except
when
the
death
of
the
legator
Frequent
Buyer
was
the
result
of
the
voluntary
or
negligent
act
of
Referee
(certified
by
final
sentence
to
this
effect).
Falls
der
verstorbene
Stammkunde
keinen
Erbfolger
bestimmt
hat
und
die
Person
des
Erbfolgers
nicht
bekannt
gegeben
wird,
wenn
der
Erbfolger
sich
auf
unbekanntem
Ort
aufhält,
oder
wenn
das
Hinterlassenschaftsverfahren
erfolglos
ausgeht,
stehen
die
Inlernet
Berechtigungen
dem
Empfehlungsgeber
des
verstorbenen
Stammkunden
zu,
außer
wenn
der
Tod
des
verstorbenen
Stammkunden
–
nachweislich
mit
einem
rechtskräftigen
Gerichtsurteil
-
die
Konsequenz
der
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Tätigkeit
des
Empfehlungsgebers
ist.
ParaCrawl v7.1
Either
this
is
the
result
of
illness
or
intentional
wrong,
or
negligent
act
by
some
other
liable
person
that
inflicted
the
spinal
cord
injury.
Entweder
dieses
ist
das
Resultat
der
Krankheit
oder
des
absichtlichen
Unrechtes
oder
nachlässige
Tat
durch
irgendeine
andere
verantwortliche
Person,
die
die
Rückenmarkverletzung
zufügte.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
to
damage
claims
arising
from
a
guarantee,
the
assumption
of
a
procurement
risk
within
the
meaning
of
Section
276
BGB,
claims
for
injury
to
life,
limb
or
health,
a
fraudulent,
intentional
or
grossly
negligent
act
by
us
or
our
vicarious
agents
or
if
otherwise
a
longer
period
of
limitation
is
mandatory
by
law.
Dies
gilt
nicht
für
Schadensersatzansprüche
aus
einer
Garantie,
der
Übernahme
eines
Beschaffungsrisikos
im
Sinne
von
§
276
BGB,
Ansprüchen
wegen
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit,
arglistigen,
vorsätzlichen,
oder
grob
fahrlässigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
oder
soweit
sonst
gesetzlich
eine
längere
Verjährungsfrist
zwingend
festgelegt
ist.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
“negligent
not
to
act
and
to
blindly
follow
alarmist
people
who
refer
to
it
as
the
„lie
of
digital
education.“
Es
wäre
„fahrlässig,
nicht
zu
handeln
und
panikmachenden
Leuten
hinterherzulaufen,
die
von
der
‚Lüge
der
digitalen
Bildung‘
sprechen.“
CCAligned v1
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability,
in
particular
the
Product
Liability
Act.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen,
insbesondere
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
are
hereby
excluded,
irrespective
of
the
type
of
violation
of
duties
and
including
any
tortious
act,
as
long
as
there
is
no
intentional
or
grossly
negligent
act.
Schadensersatzansprüche
sind
unabhängig
von
der
Art
der
Pflichtverletzung,
einschließlich
unerlaubter
Handlungen,
ausgeschlossen,
soweit
nicht
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Handeln
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Supplier
agrees
to
indemnify
MT
and
hold
it
harmless
from
and
against
any
loss
suffered
and
any
liability
incurred
whenever
such
loss
or
liability
is
caused
by
breach,
conduct,
violation
of
law,
or
negligent
act
or
omission
of
Supplier,
its
employees,
agents
or
subcontractors.
Der
Lieferant
erklärt
sich
bereit,
MT
bezüglich
jeden
Verlusts
und
jeder
Haftung
schad-
und
klaglos
zu
halten,
wenn
ein
solcher
Verlust
oder
eine
solche
Haftung
durch
Verletzung,
Verhalten,
Gesetzesverstoß
oder
fahrlässiges
Handeln
oder
Unterlassung
des
Lieferanten,
dessen
Angestellte
oder
Auftragnehmer
verursacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
wrongful
act
may
be
based
on
a
negligent
act,
a
reckless
act,
or
even
a
deliberate
act,
such
as
murder.
Die
unerlaubte
Handlung
ist
auf
einer
fahrlässigen
Handlung,
eine
unbedachte
Handlung,
oder
sogar
eine
vorsätzliche
Handlung,
wie
Mord
basieren.
ParaCrawl v7.1
As
such,
Incredible
Real
India
is
not
responsible
for
direct,
indirect,
consequential,
or
incidental
damage,
injury,
loss,
accident,
delay,
or
irregularity
of
any
kind
occasioned
by
reason
of
any
act
or
omission
beyond
its
control,
including,
without
limitation,
any
negligent
or
willful
act
or
failure
to
act
of,
or
breach
of
contract
by,
any
Supplier
or
any
other
third
party.
Als
solches
ist
unglaubliches
reales
Indien
fÃ1?4r
direkten,
indirekten,
logisch
folgenden
oder
beiläufigen
Schaden,
Verletzung,
Verlust,
Unfall,
Verzögerung
oder
Unregelmäßigkeit
irgendwie
der
Art
verantwortlich,
die
aufgrund
keiner
Tat
oder
Auslassung
Ã1?4ber
seiner
Steuerung,
einschließlich
hinaus,
ohne
Beschränkung,
keine
nachlässige
oder
absichtliche
Tat
oder
Ausfall
zur
Tat
von
oder
zum
Vertragsbruch
vorbei,
irgendeinen
Lieferanten
oder
irgendeine
andere
Drittpartei
verursacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that
claims
for
damages
shall
be
excluded
irrespective
of
the
nature
of
the
breach
of
duty
including
tort
unless
a
deliberate
or
grossly
negligent
act
is
involved.
Ansonsten
sind
Schadensersatzansprüche,
unabhängig
von
der
Art
der
Pflichtverletzung,
einschließlich
unerlaubter
Handlungen,
ausgeschlossen,
soweit
nicht
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Handeln
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen.
ParaCrawl v7.1
This
disclaimer
is
applicable
to
any
damage
or
injury
resulting
from
negligence
or
omission
of
any
entity
in
the
DeLaval
Group,
from
computer
virus
or
other
similar
item,
from
telecommunications
errors,
or
from
unauthorized
access
to
or
use
of
Your
information
through
theft
or
any
other
means.
Neither
the
DeLaval
nor
any
of
its
affiliates
(e.g.
the
DeLaval
Group)
is
liable
for
any
criminal,
tortious,
or
negligent
act
or
omission
of
any
third
party
that
may
affect
the
App.
Dieser
Haftungsausschluss
gilt
für
sämtliche
Schäden
und
Verletzungen
aus
Fahrlässigkeit
und
Unterlassungen
seitens
beliebiger
Rechtseinheiten
der
DeLaval-Gruppe,
durch
Computerviren
o.ä.,
durch
Telekommunikationsfehler
oder
unbefugte
Zugriffe
auf
oder
Nutzung
Ihrer
Daten
durch
Diebstahl
oder
auf
anderem
Wege.
Weder
DeLaval
noch
Partner
des
Unternehmens
(z.B.
die
DeLaval-Gruppe)
haften
für
kriminelle,
unerlaubte
oder
fahrlässige
Handlungen
oder
Unterlassungen
Dritter,
die
Auswirkungen
auf
die
App
haben
können.
ParaCrawl v7.1
Enterprise
is
liable
for
deliberate
and
grossly
negligent
acts.
Enterprise
haftet
für
vorsätzliche
und
grob
fahrlässige
Handlungen.
CCAligned v1
The
possibility
of
sanctioning
for
negligent
acts
shall
remain
unaffected.
Die
Möglichkeit
der
Ahndung
wegen
fahrlässigen
Handelns
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Are
the
climbers
and
their
doctors
just
dewy-eyed
or
do
they
act
negligently?
Sind
die
Bergsteiger
und
ihre
Ärzte
einfach
nur
naiv
oder
handeln
sie
fahrlässig?
ParaCrawl v7.1
Any
firm
is
acting
negligently
if
it
allows
vehicles
to
be
driven
without
theoretical
and
practical
training.
Jeder
Betrieb
handelt
fahrlässig,
wenn
das
Fahren
ohne
theoretische
und
praktische
Ausbildung
erfolgt.
EUbookshop v2
Apart
from
damage
caused
by
weathering,
willful
or
negligent
acts,
some
damage
to
stone
crosses
also
arose
from
popular
belief.
Außer
durch
Verwitterung,
mutwillige
oder
fahrlässige
Beschädigung
rühren
Schäden
an
Steinkreuzen
auch
vom
Volksglauben
her.
WikiMatrix v1
In
my
opinion
there
is
a
difference,
if
I
act
negligently
or
risky.
Es
gibt
meiner
Ansicht
nach
einen
Unterschied,
ob
ich
fahrlässig
oder
risikoreich
handle.
ParaCrawl v7.1
I
fully
support
the
rapporteur's
proposals
that
maladministration
should
henceforth
be
interpreted
more
widely,
so
that
in
addition
to
illegal
administrative
acts
and
breaches
of
binding
norms
and
principles,
it
would
include
incidents
where
administrative
institutions
have
been
negligent,
acted
non-transparently
or
broken
other
principles
of
good
administration.
Ich
unterstütze
die
Vorschläge
der
Berichterstatterin
hinsichtlich
eines
breiter
gefassten
Begriffs
des
Verwaltungsmissstands,
der
zusätzlich
zur
unrechtmäßigen
Verwaltungstätigkeit
und
der
Verletzung
verpflichtender
Normen
und
Grundsätze
auch
noch
Fälle
umfassen
sollte,
bei
denen
Verwaltungseinrichtungen
nachlässig
oder
nicht
transparent
handeln
oder
andere
Grundsätze
der
guten
Verwaltungspraxis
missachten.
Europarl v8
Staff
members
may
be
required
to
pay
compensation,
either
in
part
or
in
full,
for
any
damage
sustained
by
the
Centre
through
their
gross
negligence
or
wilful
act.
Ein
Bediensteter
kann
verpflichtet
werden,
Schäden
ganz
oder
teilweise
zu
ersetzen,
die
dem
Zentrum
durch
eine
grobe
Fahrlässigkeit
oder
eine
vorsätzliche
Handlung
seinerseits
entstanden
sind.
DGT v2019
In
the
case
of
a
measure
which
is
subsequently
found
to
be
ineligible,
and
which
has
been
implemented
in
conformity
with
an
approved
work
programme,
the
Member
State
may
decide
to
pay
the
relevant
financing
due
or
not
to
proceed
to
the
recovery
of
amounts
which
have
already
been
paid
out,
if
such
a
decision
is
permitted
in
comparable
cases
financed
from
the
national
budget
and
if
the
operators’
organisation
has
not
acted
negligently
or
intentionally.
Stellt
sich
eine
entsprechend
dem
genehmigten
Arbeitsprogramm
durchgeführte
Maßnahme
im
Nachhinein
als
nicht
förderfähig
heraus,
so
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
beschließen,
die
vorgesehene
Finanzhilfe
zu
zahlen
oder
von
einer
Rückforderung
der
bereits
gezahlten
Beträge
abzusehen,
sofern
ein
solcher
Beschluss
in
vergleichbaren
Fällen
der
öffentlichen
Finanzierung
zulässig
ist
und
die
Marktteilnehmerorganisation
nicht
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt
hat.
DGT v2019
In
the
case
of
cross
compliance
obligations
reductions
and
exclusions
may
only
be
applied
where
the
farmer
acted
negligently
or
intentionally.
Im
Zusammenhang
mit
den
anderweitigen
Verpflichtungen
dürfen
die
Kürzungen
und
Ausschlüsse
nur
dann
angewendet
werden,
wenn
der
Betriebsinhaber
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt
hat.
DGT v2019
Staff
members
may
be
required
to
pay
compensation,
either
in
part
or
in
full,
for
any
damage
sustained
by
the
Institute
through
their
gross
negligence
or
willful
act.
Ein
Bediensteter
kann
verpflichtet
werden,
Schäden
ganz
oder
teilweise
zu
ersetzen,
die
dem
Institut
durch
eine
grobe
Fahrlässigkeit
oder
eine
vorsätzliche
Handlung
seinerseits
entstanden
sind.
DGT v2019
I
think
it
simply
ridiculous
that
we
have
a
whole
list
of
offences
without
a
single
sanction
being
provided
under
criminal
law
for
deliberate
or
even
negligent
acts
and
damage
in
the
nuclear
domain.
Ich
glaube,
es
ist
einfach
lächerlich,
dass
wir
eine
ganze
Liste
von
strafbaren
Tatbeständen
haben,
aber
keine
einzige
strafrechtliche
Sanktion
für
vorsätzliche
oder
auch
fahrlässige
Unfälle
und
Schäden,
die
im
nuklearen
Bereich
vorgesehen
sind.
Europarl v8
If
the
carrier
proves
that
the
damage
was
caused
or
contributed
to
by
the
negligence
or
other
wrongful
act
or
omission
of
the
person
claiming
compensation,
or
the
person
from
whom
he
or
she
derives
his
or
her
rights,
the
carrier
shall
be
wholly
or
partly
exonerated
from
its
liability
to
the
claimant
to
the
extent
that
such
negligence
or
wrongful
act
or
omission
caused
or
contributed
to
the
damage.
Weist
der
Luftfrachtführer
nach,
dass
die
Person,
die
den
Schadenersatzanspruch(6)
erhebt,
oder
ihr
Rechtsvorgänger
den
Schaden
durch
eine
unrechtmäßige
Handlung
oder
Unterlassung,
sei
es
auch
nur
fahrlässig,
verursacht
oder
dazu
beigetragen
hat,
so
ist
der
Luftfrachtführer
ganz
oder
teilweise
von
seiner
Haftung
gegenüber
dieser
Person
insoweit
befreit,
als
diese
Handlung
oder
Unterlassung
den
Schaden
verursacht
oder
dazu
beigetragen
hat.
JRC-Acquis v3.0
Recent
attempts
by
Filipino
lawyers
to
prosecute
civil
claims
for
environmental
tort
and
human
rights
abuses
before
American
courts
demonstrate
just
how
desperate
Filipino
claimants
are
to
seek
redress
against
those
who
have
acted
negligently
or
with
impunity.
Die
jüngsten
Versuche
philippinischer
Anwälte,
zivilrechtliche
Ansprüche
für
Umweltdelikte
und
Menschenrechtsverletzungen
vor
amerikanischen
Gerichten
durchzusetzen,
zeigen
nur,
wie
verzweifelt
philippinische
Kläger
darum
kämpfen
müssen,
Entschädigungen
von
denjenigen
zu
erhalten,
die
nachlässig
gehandelt
haben
oder
straflos
davongekommen
sind.
News-Commentary v14
In
the
case
of
a
measure
which
is
subsequently
found
to
be
ineligible,
and
which
has
been
implemented
in
conformity
with
an
approved
work
programme,
the
Member
State
may
decide
to
pay
the
financing
due
or
not
to
recover
amounts
which
have
already
been
paid
out,
if
such
a
decision
is
permitted
in
comparable
cases
financed
from
the
national
budget
and
if
the
beneficiary
organisation
has
not
acted
negligently
or
intentionally.
Stellt
sich
eine
entsprechend
dem
genehmigten
Arbeitsprogramm
durchgeführte
Maßnahme
im
Nachhinein
als
nicht
zuschussfähig
heraus,
so
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
beschließen,
die
vorgesehene
Finanzhilfe
zu
zahlen
oder
von
einer
Rückforderung
der
bereits
gezahlten
Beträge
abzusehen,
sofern
ein
solcher
Beschluss
in
vergleichbaren
Fällen
der
öffentlichen
Finanzierung
zulässig
ist
und
die
Empfängerorganisation
nicht
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt
hat.
DGT v2019
Unless
they
prove
that
they
have
not
acted
negligently,
the
Eurosystem
central
banks
shall
be
liable
in
accordance
with
their
functions
and
responsibilities
in
the
ESCB-PKI
for
any
damage
caused
to
a
user
who
reasonably
relies
on
a
qualified
certificate,
as
defined
in
Directive
1999/93/EC
and
Regulation
(EU)
No
910/2014,
as
regards:
Sofern
sie
nicht
nachweisen,
dass
sie
nicht
fahrlässig
gehandelt
haben,
haften
die
Zentralbanken
des
Eurosystems
gemäß
ihren
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
im
Rahmen
der
ESZB-PKI
in
Bezug
auf
Schäden
gegenüber
einem
Nutzer,
der
vernünftigerweise
auf
das
qualifizierte
Zertifikat
vertraut,
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/93/EG
und
der
Verordnung
(EU)
Nr.
910/2014,
im
Hinblick
auf:
DGT v2019
The
EESC
recalls
its
opinion8
on
the
draft
Regulation
on
the
establishment
of
a
fund
for
the
compensation
of
oil-pollution
damage
in
European
waters
(Erika
II)
whereby
it
stated
that
the
term
"grossly
negligent
acts
or
omissions"
may
not
be
sufficiently
precise
for
inclusion
in
a
Community
legal
instrument
and
may
jeopardise
already
well
established
and
workable
legal
regimes
such
as
the
MARPOL
regime.
Der
EWSA
erinnert
an
seine
Stellungnahme8
zu
dem
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
Einrichtung
eines
Fonds
zur
Entschädigung
für
Ölverschmutzung
in
europäischen
Gewässern
(Zweites
Erika-Maßnahmenpaket),
in
der
er
ins
Feld
führte,
dass
der
Ausdruck
"grob
fahrlässige
Handlung
oder
Unterlassung"
möglicherweise
für
die
Aufnahme
in
ein
Rechtsinstrument
der
Gemeinschaft
nicht
ausreichend
präzise
ist
und
bereits
gut
etablierte
und
funktionierende
rechtliche
Regelungen
beeinträchtigen
könnte,
wie
etwa
das
MARPOL-Übereinkommen.
TildeMODEL v2018
Since
the
adequate
compensation
of
victims
of
oil
spills
does
not
necessarily
provide
sufficient
disincentives
for
individual
operators
in
the
seaborne
oil
trade
to
act
diligently,
a
separate
provision
is
needed
providing
for
financial
penalties
to
be
imposed
on
any
person
who
has
contributed
to
an
incident
by
his
wrongful
intentional
or
grossly
negligent
acts
or
omissions.
Da
die
angemessene
Entschädigung
der
durch
Ölunfälle
Geschädigten
allein
nicht
ausreicht,
um
einzelne
am
Erdöltransport
zur
See
beteiligte
Unternehmen
zur
Anwendung
der
nötigen
Sorgfalt
zu
veranlassen,
sind
darüber
hinaus
Geldstrafen
für
alle
Personen
vorzusehen,
die
durch
rechtswidrige
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Handlungen
oder
Unterlassungen
zu
einem
Ereignis
beigetragen
zu
haben.
TildeMODEL v2018