Übersetzung für "Needs to be considered" in Deutsch
Of
course,
our
strategy
in
relation
to
the
IMF
needs
to
be
considered
at
a
later
stage.
Nachzudenken
bleibt
freilich
weiterhin
über
die
gegenüber
dem
IWF
zu
verfolgende
Strategie.
Europarl v8
Action
needs
to
be
carefully
considered
and
based
on
good
science.
Maßnahmen
müssen
sorgfältig
bedacht
sein
und
auf
einer
soliden
wissenschaftlichen
Grundlage
beruhen.
Europarl v8
This
issue
should
be
and
needs
to
be
considered
as
part
of
the
equation.
Diese
Frage
sollte
und
muss
hier
Berücksichtigung
finden.
Europarl v8
This
reform
project
needs,
however,
to
be
considered
with
prudence.
Dieses
Reformvorhaben
ist
allerdings
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Europarl v8
That
is
something
which
needs
to
be
considered
carefully
when
we
look
at
the
budget
for
2003.
Das
muss
bei
den
Überlegungen
zum
Haushalt
2003
sorgfältig
überlegt
werden.
Europarl v8
The
balance
between
sensitivity
and
specificity
in
this
range
needs
to
be
carefully
considered.
In
diesem
Bereich
muss
die
Ausgewogenheit
zwischen
Sensitivität
und
Spezifität
sorgfältig
geprüft
werden.
ELRC_2682 v1
In
addition,
a
reduction
of
the
administered
dose
of
epoetin
theta
needs
to
be
considered.
Darüber
hinaus
ist
eine
Reduktion
der
angewendeten
Epoetin-theta-Dosis
zu
erwägen.
ELRC_2682 v1
Gout
flare
prophylaxis
needs
to
be
considered
(see
section
4.2).
Eine
Gichtanfallprophylaxe
ist
in
Betracht
zu
ziehen
(siehe
Abschnitt
4.2).
ELRC_2682 v1
In
addition,
a
reduction
of
the
administered
dose
of
Dynepo
needs
to
be
considered.
Zusätzlich
ist
eine
Dosisreduzierung
von
Dynepo
in
Erwägung
zu
ziehen.
EMEA v3
That
is
why
the
unemployment
rate
needs
to
be
considered
in
conjunction
with
the
labor-force
participation
rate.
Daher
muss
man
die
Arbeitslosenquote
im
Verbund
mit
der
Erwerbsbeteiligungsquote
betrachten.
News-Commentary v14
In
addition,
the
issue
of
prior
information
and
consent
of
patients
needs
to
be
considered.
Außerdem
ist
die
Frage
der
aufgeklärten
Zustimmung
der
Patienten
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Energy
efficiency
needs
to
be
considered
whenever
energy
system
relevant
planning
or
financing
decisions
are
taken.
Energieeffizienzaspekte
müssen
bei
allen
für
das
Energiesystem
relevanten
Planungs-
oder
Finanzierungsentscheidungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
composition
of
the
Committee
needs
to
be
considered
in
the
context
of
the
whole
of
Article
4.
Die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
ist
allerdings
im
Gesamtzusammenhang
von
Artikel
4
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
Energy
efficiency
needs
to
be
considered
as
a
source
of
energy
in
it
own
right.
Energieeffizienz
ist
daher
wie
eine
eigene
Energiequelle
anzusehen.
TildeMODEL v2018
The
role
of
downstream
users
in
testing
of
chemicals
needs
to
be
further
considered.
Deren
Rolle
bei
der
Prüfung
von
Chemikalien
muss
eingehender
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
This
aspect
needs
to
be
considered
"in
a
more
systematic
way".
Diesem
Aspekt
soll
"auf
systematischere
Weise"
Rechnung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
problem
of
carry-over
of
additives
still
needs
to
be
considered.
In
diesem
Zusammenhang
ist
das
Problem
der
Rückstände
von
Zusatzstoffen
noch
zu
erwägen.
TildeMODEL v2018
Multilingualism
needs
to
be
carefully
considered
when
designing
European
public
services.
Die
Mehrsprachigkeit
muss
bei
der
Gestaltung
europäischer
öffentlicher
Dienste
sorgfältig
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
directive
needs
to
be
considered
with
this
in
mind.
Die
Richtlinie
sollte
auch
unter
diesem
Aspekt
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
relationship
between
these
different
instruments
now
needs
to
be
considered.
Das
Verhältnis
dieser
Instrumente
zueinander
muss
überdacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
specific
situation
of
each
country
needs
to
be
fully
considered.
Die
spezifische
Situation
eines
jeden
Landes
muss
voll
in
Betracht
gezogen
werden.
MultiUN v1