Übersetzung für "Need to consider" in Deutsch
That
it
something
that
we
need
to
consider
in
future.
Das
muss
man
in
Zukunft
betrachten.
Europarl v8
Now
we
need
to
consider
how
we
can
take
a
decision
on
this
matter.
Jetzt
müssen
wir
überlegen,
wie
wir
hier
zu
einer
Entscheidung
gelangen
können.
Europarl v8
So
we
need
to
consider
rights
of
ownership
very
carefully
here.
Darum
sollten
wir
sehr
genau
hier
nach
den
Eigentumsrechten
schauen.
Europarl v8
It
is
a
tactic
that
we
need
to
consider
for
future
WTO
negotiations.
Diese
Verfahrensweise
sollten
wir
auch
für
künftige
WTO-Verhandlungen
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
We
also
need
to
consider
incentives
in
export
marketing.
Ferner
müssen
wir
uns
Gedanken
machen
über
Anreize
im
Exportmarketing.
Europarl v8
Of
course,
we
now
need
to
consider
why
this
is
the
case.
Nun
muss
man
natürlich
überlegen,
warum
das
so
ist.
Europarl v8
This
is
something
which
we
need
to
consider.
Das
ist
etwas,
über
das
wir
nachdenken
müssen.
Europarl v8
To
achieve
this
we
need
to
consider
creating
a
European
public
media
space.
Zu
diesem
Zweck
sollten
wir
die
Schaffung
eines
öffentlichen
europäischen
Medienraums
prüfen.
Europarl v8
We
need
to
consider
the
method
of
own
resources.
Wir
müssen
uns
mit
der
Methode
zur
Erhebung
der
Eigenmittel
beschäftigen.
Europarl v8
However,
we
also
need
to
consider
alternative
measures
at
EU
level.
Aber
wir
müssen
auch
alternative
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
We
also
need
to
consider
potential
regulatory
issues.
Auch
müssen
wir
über
mögliche
ordnungspolitische
Fragen
nachdenken.
Europarl v8
Next
we
need
to
consider
funding.
Des
Weiteren
müssen
wir
die
Finanzierung
prüfen.
Europarl v8
This
too
is
therefore
a
problem
that
I
believe
we
need
to
consider.
Hier
liegt
demnach
ebenfalls
ein
Problem,
das
wir
meines
Erachtens
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
In
this
area,
too,
we
need
to
consider
the
consequences
of
the
new
legislation
on
telecommunications.
Auch
unter
diesem
Aspekt
muss
über
die
Folgen
der
neuen
Telekommunikationsgesetzgebung
nachgedacht
werden.
Europarl v8
We
need
to
consider
all
of
these
things.
Über
alle
diese
Fragen
müssen
wir
nachdenken.
Europarl v8
We
now
need
to
consider
together
how
best
to
move
forward.
Nunmehr
müssen
wir
gemeinsam
überlegen,
wie
wir
am
besten
weiter
vorgehen.
Europarl v8
Perhaps
we
need
to
consider
some
form
of
information
protocol.
Vielleicht
sollte
wir
eine
Art
Informationsprotokoll
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
We
therefore
need
to
consider
all
this
very
carefully.
Man
sollte
sich
daher
das
alles
sehr
gut
überlegen.
Europarl v8
Hence
the
need
to
consider
each
country
individually.
Deshalb
muss
jedes
Land
für
sich
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
need
to
consider
how
we
can
provide
them
with
practical
assistance.
Wir
müssen
überlegen,
wie
wir
sie
praktisch
unterstützen
können.
Europarl v8
What
we
need
to
consider
is
the
way
we
make
information
available
to
them.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
ihnen
Informationen
zugänglich
machen.
Europarl v8
I
believe
that
we
need
to
consider
that
very
carefully.
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
dies
sehr
sorgfältig
prüfen
müssen.
Europarl v8
You
will
need
to
consider
whether
the
current
CAP
reform
goes
far
enough.
Sie
werden
darüber
nachdenken
müssen,
ob
die
laufende
GAP-Reform
weit
genug
geht.
Europarl v8
We
also
need
to
consider
having
special
protections
in
place
for
juveniles.
Wir
müssen
auch
besonderen
Schutz
für
Jugendliche
ein
Betracht
ziehen.
TED2020 v1