Übersetzung für "Need to be addressed" in Deutsch
In
addition
to
the
above
general
priority,
the
following
complementary
priorities
need
to
be
addressed:
Neben
dieser
allgemeinen
Priorität
müssen
folgende
ergänzende
Prioritäten
in
Angriff
genommen
werden:
DGT v2019
These
things
need
to
be
addressed
with
research
and
also
with
targets.
Hier
sind
Forschung
und
auch
Zielsetzungen
gefragt.
Europarl v8
In
this
respect,
serious
requirements
need
to
be
addressed.
In
dieser
Hinsicht
müssen
ernsthafte
Anforderungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
It
contains
the
most
important
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority.
Er
enthält
die
wichtigsten
Themen,
die
vorrangig
behandelt
werden
müssen.
Europarl v8
That
is
why
they
need
to
be
addressed
in
this
report.
Deshalb
muss
diese
Problematik
in
diesem
Bericht
behandelt
werden.
Europarl v8
But,
after
a
certain
point,
it
creates
practical
problems
which
need
to
be
addressed.
Andererseits
schafft
dies
ab
einem
gewissen
Punkt
Verwaltungsprobleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Doubts
persist
over
this,
and
they
need
to
be
addressed.
Darüber
bestehen
weiterhin
Zweifel,
und
sie
müssen
zerstreut
werden.
Europarl v8
There
are
of
course
some
matters
that
need
to
be
addressed.
Natürlich
gibt
es
einige
Dinge,
die
angegangen
werden
müssen.
Europarl v8
A
number
of
budgetary
matters
will
need
to
be
addressed
again.
Eine
Reihe
von
Haushaltsthemen
muß
wieder
aufgenommen
werden.
EMEA v3
And
the
compatibility
issues
raised
by
the
wide
variety
of
mobile-phone
handsets
would
need
to
be
addressed.
Ebenfalls
gelöst
werden
müssen
Fragen
der
Kompatibilität
zwischen
der
Vielzahl
an
verschiedenen
Mobiltelefonen.
News-Commentary v14
The
implications
for
global
economic
governance
need
to
be
understood
and
addressed.
Die
Konsequenzen
für
die
Regelung
der
globalen
Wirtschaft
müssen
verstanden
und
angegangen
werden.
News-Commentary v14
Young
people
with
fewer
opportunities
need
to
be
addressed
by
promotional
measures
particularly.
Benachteiligte
junge
Menschen
müssen
durch
gezielte
Fördermaßnahmen
angesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
important
challenges
remain
that
need
to
be
addressed
through
further
reforms.
Dennoch
bleiben
große
Herausforderungen,
die
durch
weitere
Reformen
bewältigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
These
two
shortcomings
are
connected,
and
they
both
need
to
be
addressed
by
the
new
approach
to
biodiversity.
Beide
Defizite
korrelieren
miteinander,
sie
müssen
durch
das
neue
Biodiversitätskonzept
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
specific
problems
with
the
current
system
have
been
identified
and
now
need
to
be
addressed:
Beim
derzeitigen
System
wurden
folgende
Probleme
festgestellt,
die
gelöst
werden
müssen:
TildeMODEL v2018
Evaporative
emissions
may
also
need
to
be
addressed.
Dabei
müssen
auch
die
durch
Verdunstung
verursachten
Emissionen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Four
broad
tracks
of
reform
need
to
be
addressed.
Dabei
sind
Reformen
auf
vier
großen
Gebieten
nötig.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
Committee
does
have
a
number
of
critical
points
which
would
need
to
be
addressed.
Dennoch
sieht
der
Ausschuss
einige
kritische
Punkte,
die
angesprochen
werden
müssten.
TildeMODEL v2018
However,
some
obstacles
remain
and
need
to
be
addressed
at
pan-European
level.
Allerdings
bestehen
noch
einige
Hindernisse,
die
auf
europäischer
Ebene
beseitigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018