Übersetzung für "Need to address" in Deutsch
We
need
to
address
broader
and
more
complicated
challenges.
Wir
müssen
breiter
angelegte
und
kompliziertere
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
These
are
issues
that
we
need
to
address
as
well.
Das
sind
Aspekte,
die
wir
ebenfalls
ansprechen
müssen.
Europarl v8
This
is
a
problem
which
we
need
to
address
quickly.
Ein
Problem,
dessen
wir
uns
kurzfristig
annehmen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
address
this
with
the
utmost
urgency.
Wir
müssen
dieses
Problem
mit
äußerster
Dringlichkeit
behandeln.
Europarl v8
So
all
three
institutions
need
to
address
this
whole
problem
of
fishing.
Es
müssen
sich
also
alle
drei
Institutionen
mit
dem
gesamten
Fischereiproblem
befassen.
Europarl v8
The
Stockholm
programme
says
that
we
need
to
address
these
issues
directly.
Das
Stockholmer
Programm
besagt,
dass
wir
dieses
Problem
direkt
angehen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
address
employment,
income
aspects
and
energy
poverty.
Wir
müssen
Themen
wie
Beschäftigung,
Einkommensaspekte
und
Energiearmut
angehen.
Europarl v8
We
need
to
address
and
resolve
this
problem.
Wir
müssen
uns
mit
diesem
Problem
auseinandersetzen
und
es
lösen.
Europarl v8
I
believe
that
we
need
to
address
two
critical
issues.
Ich
glaube,
dass
wir
dabei
zwei
kritische
Aspekte
thematisieren
müssen.
Europarl v8
This
is
a
challenge
that
we
need
to
address
...
Dies
ist
eine
Herausforderung,
der
wir
uns
stellen
müssen
...
Europarl v8
Thus,
there
is
a
very
real
need
for
us
to
address
the
problem
of
Pakistan.
Somit
besteht
für
uns
eine
echte
Notwendigkeit,
das
Problem
Pakistans
anzugehen.
Europarl v8
The
Food
Safety
Authority
will
need
to
address
this
matter.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
wird
sich
dieser
Angelegenheit
widmen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
address
the
question
of
the
security
of
electricity
supplies
and
the
single
market
as
a
matter
of
urgency.
Wir
müssen
die
Frage
der
Sicherheit
der
Stromversorgung
und
des
Binnenmarktes
dringend
angehen.
Europarl v8
Furthermore,
we
parliamentarians
also
need
to
address
the
issue
of
the
statute
for
assistants.
Außerdem
müssen
wir
Parlamentsabgeordneten
uns
ebenfalls
mit
dem
Problem
des
Mitarbeiterstatuts
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
also
need
to
address
some
of
the
key
problems
affecting
the
industry.
Wir
müssen
uns
auch
mit
einigen
Kernproblemen
der
Branche
befassen.
Europarl v8
We
need
to
address
this.
Wir
müssen
uns
mit
diesem
Problem
auseinandersetzen.
Europarl v8
This
is
obviously
an
issue
we
need
to
address
extremely
rapidly.
Das
ist
ein
Thema,
mit
dem
wir
uns
unverzüglich
befassen
müssen.
Europarl v8
Secondly,
we
need
to
address
the
matter
in
all
its
aspects.
Zweitens
müssen
wir
das
Thema
in
all
seinen
Aspekten
behandeln.
Europarl v8
This
is
therefore
one
of
the
thorny
issues
we
need
to
address.
Das
ist
also
eines
der
heißen
Themen,
die
wir
anpacken
müssen.
Europarl v8
However,
there
are
European
issues
we
need
to
address.
Aber
es
gibt
europäische
Fragen,
denen
wir
uns
widmen
müssen.
Europarl v8
There
is
a
need
for
us
to
address
the
question
of
funding
of
pensions.
Wir
müssen
uns
mit
der
Frage
der
Rentenfinanzierung
auseinander
setzen.
Europarl v8
These
are
the
key
issues
that
we
need
to
address.
Das
sind
die
wichtigsten
Probleme,
mit
denen
wir
uns
auseinander
setzen
müssen.
Europarl v8