Übersetzung für "Need to address" in Deutsch

We need to address broader and more complicated challenges.
Wir müssen breiter angelegte und kompliziertere Herausforderungen angehen.
Europarl v8

These are issues that we need to address as well.
Das sind Aspekte, die wir ebenfalls ansprechen müssen.
Europarl v8

This is a problem which we need to address quickly.
Ein Problem, dessen wir uns kurzfristig annehmen müssen.
Europarl v8

We need to address this with the utmost urgency.
Wir müssen dieses Problem mit äußerster Dringlichkeit behandeln.
Europarl v8

So all three institutions need to address this whole problem of fishing.
Es müssen sich also alle drei Institutionen mit dem gesamten Fischereiproblem befassen.
Europarl v8

The Stockholm programme says that we need to address these issues directly.
Das Stockholmer Programm besagt, dass wir dieses Problem direkt angehen müssen.
Europarl v8

We need to address employment, income aspects and energy poverty.
Wir müssen Themen wie Beschäftigung, Einkommensaspekte und Energiearmut angehen.
Europarl v8

We need to address and resolve this problem.
Wir müssen uns mit diesem Problem auseinandersetzen und es lösen.
Europarl v8

I believe that we need to address two critical issues.
Ich glaube, dass wir dabei zwei kritische Aspekte thematisieren müssen.
Europarl v8

This is a challenge that we need to address ...
Dies ist eine Herausforderung, der wir uns stellen müssen ...
Europarl v8

Thus, there is a very real need for us to address the problem of Pakistan.
Somit besteht für uns eine echte Notwendigkeit, das Problem Pakistans anzugehen.
Europarl v8

The Food Safety Authority will need to address this matter.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit wird sich dieser Angelegenheit widmen müssen.
Europarl v8

We need to address the question of the security of electricity supplies and the single market as a matter of urgency.
Wir müssen die Frage der Sicherheit der Stromversorgung und des Binnenmarktes dringend angehen.
Europarl v8

Furthermore, we parliamentarians also need to address the issue of the statute for assistants.
Außerdem müssen wir Parlamentsabgeordneten uns ebenfalls mit dem Problem des Mitarbeiterstatuts auseinandersetzen.
Europarl v8

We also need to address some of the key problems affecting the industry.
Wir müssen uns auch mit einigen Kernproblemen der Branche befassen.
Europarl v8

We need to address this.
Wir müssen uns mit diesem Problem auseinandersetzen.
Europarl v8

This is obviously an issue we need to address extremely rapidly.
Das ist ein Thema, mit dem wir uns unverzüglich befassen müssen.
Europarl v8

Secondly, we need to address the matter in all its aspects.
Zweitens müssen wir das Thema in all seinen Aspekten behandeln.
Europarl v8

This is therefore one of the thorny issues we need to address.
Das ist also eines der heißen Themen, die wir anpacken müssen.
Europarl v8

However, there are European issues we need to address.
Aber es gibt europäische Fragen, denen wir uns widmen müssen.
Europarl v8

There is a need for us to address the question of funding of pensions.
Wir müssen uns mit der Frage der Rentenfinanzierung auseinander setzen.
Europarl v8

These are the key issues that we need to address.
Das sind die wichtigsten Probleme, mit denen wir uns auseinander setzen müssen.
Europarl v8