Übersetzung für "Needs to be addressed" in Deutsch

In particular the issue of land use needs to be addressed.
Insbesondere die Frage der Landnutzung muss angesprochen werden.
Europarl v8

That is something that needs to be addressed in the reform.
Dies muss in der Reform angegangen werden.
Europarl v8

This is an implication which also needs to be addressed.
Das ist ein Aspekt, der ebenfalls behandelt werden muß.
Europarl v8

That says a lot and the matter needs to be addressed.
Dies sagt eine Menge aus, und die Angelegenheit muss angegangen werden.
Europarl v8

The problem of radioactive waste needs to be addressed and solved.
Das Problem der radioaktiven Abfälle muss angegangen und gelöst werden.
Europarl v8

This needs to be addressed at the forthcoming intergovernmental conference.
Das muß bei der anstehenden Regierungskonferenz bedacht werden.
Europarl v8

This is also an issue which needs to be addressed.
Und das ist nämlich auch ein Thema, über das gesprochen werden muss.
Europarl v8

The Internet is international and needs to be addressed internationally.
Das Internet ist international, und so muss es bekämpft werden.
Europarl v8

The cost of condoms is another issue that needs to be addressed.
Die Kosten von Kondomen sind ein weiteres Thema, das angesprochen werden muss.
Europarl v8

That needs to be addressed through positive action and not simply lip service.
Hier sind konkrete Maßnahmen und nicht nur Lippenbekenntnisse gefragt.
Europarl v8

This phenomenon needs to be addressed without demagogy, without populism and without taboos.
Dieses Phänomen muss ohne Demagogie, ohne Populismus und ohne Tabus angegangen werden.
Europarl v8

The problem of third countries also needs to be addressed.
Sodann muss die Problematik der Drittländer angepackt werden.
Europarl v8

That needs to be addressed urgently as part of a preventive healthcare strategy.
Das muss im Zuge einer Strategie zur präventiven Gesundheitsvorsorge dringend thematisiert werden.
Europarl v8

He also observed the following challenge that needs to be addressed:
Er beobachtete auch eine Herausforderungen, die noch thematisiert werden muss:
GlobalVoices v2018q4

The entire infrastructure of the research environment needs to be addressed.
Die gesamte Infrastruktur des Forschungsumfeldes muss angesprochen werden.
News-Commentary v14

This creates an unbalance in the labour market that needs to be addressed.
Dem hierdurch entstehenden Ungleichgewicht auf dem Arbeitsmarkt muss begegnet werden.
TildeMODEL v2018

The matter of democratic and judicial control over EUROPOL also needs to be addressed.
Auch die Frage einer demokratische und gerichtlichen Kontrolle von EUROPOL ist zu klären.
TildeMODEL v2018

The issue of ship dismantling consequently needs to be addressed.
Daher muss die Frage der Abwrackung von Schiffen geregelt werden.
TildeMODEL v2018

The ever-increasing vulnerability of networks needs to be addressed.
Daher muss die immer stärkere Anfälligkeit der Netzwerke in Angriff genommen werden.
TildeMODEL v2018

The problem of the leverage/ratchet effect of the remuneration consultants needs to be addressed.
Das Problem der Hebelwirkung und des Ratchet-Effekts bezüglich der Vergütungsberater muss gelöst werden.
TildeMODEL v2018