Übersetzung für "That need to be addressed" in Deutsch
We
believe
these
to
be
the
most
important
points
that
need
to
be
addressed.
Das
sind
für
uns
die
wichtigsten
Punkte,
bei
denen
Handlungsbedarf
besteht.
Europarl v8
It
contains
the
most
important
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority.
Er
enthält
die
wichtigsten
Themen,
die
vorrangig
behandelt
werden
müssen.
Europarl v8
There
are
of
course
some
matters
that
need
to
be
addressed.
Natürlich
gibt
es
einige
Dinge,
die
angegangen
werden
müssen.
Europarl v8
However,
important
challenges
remain
that
need
to
be
addressed
through
further
reforms.
Dennoch
bleiben
große
Herausforderungen,
die
durch
weitere
Reformen
bewältigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority
relate
to
fraud
prevention:
Die
vorrangig
zu
ergreifenden
Maßnahmen
beziehen
sich
allesamt
auf
den
Bereich
der
Betrugsverhütung:
TildeMODEL v2018
Another
aspect
is
bank
accounts,
where
there
are
certain
barriers
that
need
to
be
addressed.
Ein
weiterer
Aspekt
sind
Bankkonten,
bei
denen
bestimmte
Hindernisse
angegangen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
It
also
highlights
the
main
challenges
that
still
need
to
be
addressed.
Sie
schildert
ausdrücklich
auch
die
Hauptprobleme,
die
noch
bewältigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
suggests
gaps
in
awareness
that
need
to
be
addressed
in
a
systematic
way.
Dies
weist
auf
Sensibilisierungslücken
hin,
die
systematisch
geschlossen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Genuine
anxieties
that
need
to
be
addressed.
Diese
Ängste
sind
echt,
deshalb
müssen
wir
ihnen
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
Communication
identifies
framework
conditions
that
need
to
be
addressed
in
a
consistent
way.
In
der
Mitteilung
werden
Rahmenbedingungen
genannt,
die
systematisch
verbessert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
key
findings
of
the
2013
Scoreboard
highlight
the
priority
areas
that
need
to
be
addressed.
Die
Ergebnisse
des
Justizbarometers
2013
zeigen,
welche
Bereiche
vorrangig
angegangen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Other
issues
that
need
to
be
addressed
Weitere
Punkte,
die
angesprochen
werden
müssen:
TildeMODEL v2018
The
key
findings
of
the
2013
Scoreboard
highlight
the
priority
areas
that
need
to
be
addressed:
Die
Ergebnisse
des
Justizbarometers
2013
zeigen,
welche
Bereiche
vorrangig
angegangen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Damn
it,
there's
real
issues
that
need
to
be
addressed
here!
Verdammt,
wir
müssen
über
echte
Probleme
reden.
OpenSubtitles v2018
There
are
a
few
questions
that
need
to
be
addressed.
Es
gibt
ein
paar
Fragen,
die
es
zu
klären
gilt.
ParaCrawl v7.1
It
will
deal
with
the
main
challenges
that
need
to
be
addressed.
Darin
wird
sie
auf
die
wichtigsten
Herausforderungen
eingehen,
die
zu
bewältigen
sind.
ParaCrawl v7.1