Translation of "Need to be addressed" in German

In addition to the above general priority, the following complementary priorities need to be addressed:
Neben dieser allgemeinen Priorität müssen folgende ergänzende Prioritäten in Angriff genommen werden:
DGT v2019

These things need to be addressed with research and also with targets.
Hier sind Forschung und auch Zielsetzungen gefragt.
Europarl v8

In this respect, serious requirements need to be addressed.
In dieser Hinsicht müssen ernsthafte Anforderungen erfüllt werden.
Europarl v8

It contains the most important issues that need to be addressed as a matter of priority.
Er enthält die wichtigsten Themen, die vorrangig behandelt werden müssen.
Europarl v8

That is why they need to be addressed in this report.
Deshalb muss diese Problematik in diesem Bericht behandelt werden.
Europarl v8

But, after a certain point, it creates practical problems which need to be addressed.
Andererseits schafft dies ab einem gewissen Punkt Verwaltungsprobleme, die gelöst werden müssen.
Europarl v8

Doubts persist over this, and they need to be addressed.
Darüber bestehen weiterhin Zweifel, und sie müssen zerstreut werden.
Europarl v8

There are of course some matters that need to be addressed.
Natürlich gibt es einige Dinge, die angegangen werden müssen.
Europarl v8

A number of budgetary matters will need to be addressed again.
Eine Reihe von Haushaltsthemen muß wieder aufgenommen werden.
EMEA v3

And the compatibility issues raised by the wide variety of mobile-phone handsets would need to be addressed.
Ebenfalls gelöst werden müssen Fragen der Kompatibilität zwischen der Vielzahl an verschiedenen Mobiltelefonen.
News-Commentary v14

The implications for global economic governance need to be understood and addressed.
Die Konsequenzen für die Regelung der globalen Wirtschaft müssen verstanden und angegangen werden.
News-Commentary v14

Young people with fewer opportunities need to be addressed by promotional measures particularly.
Benachteiligte junge Menschen müssen durch gezielte Fördermaßnahmen angesprochen werden.
TildeMODEL v2018

However, important challenges remain that need to be addressed through further reforms.
Dennoch bleiben große Herausforderungen, die durch weitere Reformen bewältigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

These two shortcomings are connected, and they both need to be addressed by the new approach to biodiversity.
Beide Defizite korrelieren mit­einander, sie müssen durch das neue Biodiversitätskonzept gelöst werden.
TildeMODEL v2018

The following specific problems with the current system have been identified and now need to be addressed:
Beim derzeitigen System wurden folgende Probleme festgestellt, die gelöst werden müssen:
TildeMODEL v2018

Evaporative emissions may also need to be addressed.
Dabei müssen auch die durch Verdunstung verursachten Emissionen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Four broad tracks of reform need to be addressed.
Dabei sind Reformen auf vier großen Gebieten nötig.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the Committee does have a number of critical points which would need to be addressed.
Dennoch sieht der Ausschuss einige kritische Punkte, die angesprochen werden müssten.
TildeMODEL v2018

However, some obstacles remain and need to be addressed at pan-European level.
Allerdings bestehen noch einige Hindernisse, die auf europäischer Ebene beseitigt werden müssen.
TildeMODEL v2018