Übersetzung für "Naval construction" in Deutsch
Two
years
later,
he
was
commissioned
to
study
naval
construction
at
Cádiz.
Zwei
Jahre
später
sollte
er
in
Cádiz
Schiffbau
studieren.
Wikipedia v1.0
In
France,
we
no
longer
have
any
mines,
steel
plants,
machine
tool
factories
or
a
naval
construction
sector.
In
Frankreich
gibt
es
keine
Gruben,
keine
Stahlwerke,
keinen
Maschinenbau
und
keinen
Schiffsbau
mehr.
EUbookshop v2
The
provisions
of
the
London
Naval
Treaty
of
1930,
however,
restricted
naval
construction,
resulting
in
a
serious
decline
in
the
British
shipbuilding
industry.
Der
1930
abgeschlossene
Londoner
Flottenvertrag
beschränkte
den
Neubau
von
Kriegsschiffen,
worunter
die
britische
Werftenindustrie
litt.
WikiMatrix v1
Such
a
construction
type
can
be
of
use
for
instance
in
construction
for
casing
elements
or
in
naval
construction.
Eine
derartige
Konstruktion
kann
beispielsweise
im
Bauwesen
bei
Schalungselementen
oder
im
Schiffsbau
Verwendung
finden.
EuroPat v2
The
2020
strategy
has
outlined
very
clearly
that
no
country
can
go
it
alone,
and
certainly
countries
along
the
Atlantic
seaboard
such
as
Ireland,
Great
Britain,
France,
Portugal
and
Spain
can
make
an
awful
lot
of
progress
in
many
areas,
particularly
offshore
energy,
marine
research,
fishing,
maritime
and
naval
construction,
ports
and
biodiversity.
Die
Strategie
Europa
2020
hat
sehr
deutlich
umrissen,
dass
es
kein
Land
im
Alleingang
schaffen
kann,
und
Länder
entlang
der
Atlantikküste
wie
Irland,
Großbritannien,
Frankreich,
Portugal
und
Spanien
können
sicherlich
große
Fortschritte
auf
vielen
Gebieten
erzielen,
zu
denen
insbesondere
Offshore-Energie,
Meeresforschung,
Fischerei,
Schifffahrt
und
Schiffbau,
Häfen
und
Biodiversität
gehören.
Europarl v8
Parliament
has
noted
once
again
that
the
Untied
States,
and
other
countries
with
a
high
naval
construction
capacity
at
world
level,
are
continuing
their
repeated
refusal
to
ratify
the
1994
(!)
OECD
Agreement,
which
was
ostensibly
intended
to
'normalize'
conditions
for
competition
in
the
sector.
Wieder
einmal
stellt
das
Parlament
fest,
daß
die
Vereinigten
Staaten
wie
auch
andere
auf
internationaler
Ebene
im
Schiffsbau
bedeutende
Länder
sich
weiterhin
weigern,
das
OECD-Abkommen
von
1994
(!)
zu
ratifizieren,
das
scheinbar
darauf
abzielte,
die
Wettbewerbsbedingungen
in
diesem
Sektor
zu
"normalisieren"
.
Europarl v8
In
the
circumstances,
we
are
left
with
no
alternative
but
to
approve
an
extension
of
the
term
of
the
provisions
contained
in
the
Seventh
Council
Directive
allowing
national
public
subsidies
for
European
naval
construction
to
continue
and
remain
in
force
until
31
December
1998.
In
Anbetracht
dieser
Tatsache
bleibt
uns
keine
andere
Möglichkeit,
als
für
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
einzutreten,
die
den
einzelstaatlichen
Regierungen
die
Bezuschussung
des
europäischen
Schiffsbaus
entsprechend
der
siebten
Richtlinie
des
Rates
erlauben,
die
ihre
Beibehaltung
bis
zum
31.Dezember
1998
gestattet.
Europarl v8
During
his
thirteen
years
in
office,
he
faced
possibly
more
and
various
changes
in
ship
design
than
any
Director
of
Naval
Construction
before
or
since.
Während
seiner
dreizehnjährigen
Amtszeit
ereigneten
sich
mehr
und
vielfältigere
Umwälzungen
in
der
Konstruktion
von
Kriegsschiffen
als
zuvor
oder
danach.
Wikipedia v1.0
The
URBAN
Pilot
Project
in
Vila
do
Conde
involved
the
building
of
a
replica
XVI
century
ship,
the
restoration
of
the
Royal
Customs
House
and
the
establishment
of
a
new
museum
dedicated
to
the
history
of
naval
construction
in
the
city.
Das
Städtische
Pilotprojekt
in
Vila
do
Conde
umfasste
den
Nachbau
eines
Schiffes
aus
dem
16.
Jahrhundert,
die
Restaurierung
des
Königlichen
Zollhauses
und
die
Einrichtung
eines
neuen
Museums,
das
von
der
Geschichtedes
Schiffsbaus
in
dieser
Stadt
erzählt.
EUbookshop v2
In
naval
construction
too
the
European
Commission
is
intending
to
reduce
production
capacity
by
more
than
a
third
with
the
loss
of
many
thousands
of
jobs,
some
of
them
in
Portugal.
Auch
beim
Schiffbau
kündigt
die
Europäische
Kommission
die
Absicht
an,
die
Produktionskapazität
durch
die
Abschaffung
vieler
Tausender
von
Arbeitsplätzen
um
mehr
als
ein
Drittel
zu
verringern,
wovon
Portugal
ebenfalls
betroffen
sein
wird.
EUbookshop v2