Übersetzung für "Nato allies" in Deutsch

The speedy declarations of solidarity by Europe and the NATO allies have not been forgotten.
Die schnellen Solidaritätsbekundungen aus Europa bzw. von den Nato-Partnern sind nicht vergessen.
Europarl v8

NATO allies could make a similar statement.
Dafür könnten sich auch die NATO-Verbündeten einsetzen.
News-Commentary v14

NATO allies have been looking at various missile-defense options for some time.
Die Nato-Verbündeten prüfen seit einiger Zeit verschiedene Raketenabwehrmöglichkeiten.
News-Commentary v14

No matter who you trained Americans, Poland and other NATO allies.
Egal mit wem man trainiert, Amerikaner, Polen oder andere Nato-Verbündete.
ParaCrawl v7.1

Given the crisis in Ukraine practicing the NATO allies shared use .
Angesichts der Krise in der Ukraine üben die Nato-Verbündeten den gemeinsamen Einsatz.
ParaCrawl v7.1

Diena would have expected more solidarity from the Nato allies:
Diena hätte von den Nato-Verbündeten mehr Solidarität erwartet:
ParaCrawl v7.1

Such re-integration would only benefit the European Union and our other Western, NATO allies.
Eine derartige Reintegration würde der Europäischen Union und unseren anderen westlichen NATO-Verbündeten nur nützen.
News-Commentary v14

It is hoped that the difference will be made up by greater contributions from NATO allies.
Man hofft darauf, dass diese Lücke durch größere Truppenkontingente der NATO-Verbündeten geschlossen werden wird.
ParaCrawl v7.1

This is occurring despite the fact that Islam continues to be demonized by the U.S. and most of its NATO allies.
Und das, obwohl der Islam von den USA und den meisten NATO-Verbündeten weiterhin verteufelt wird.
ParaCrawl v7.1

With his scorn for his Nato allies and the transatlantic alliance Trump is pursuing a full agenda.
Mit der Verachtung für seine Nato-Verbündeten und das transatlantische Bündnis fährt Trump sein volles Programm.
ParaCrawl v7.1

Finally, the Ukraine crisis has provoked serious and justified concern amongst our eastern NATO allies.
Schließlich hat die Ukraine-Krise große und berechtigte Sorgen gerade bei unseren östlichen NATO-Verbündeten hervorgerufen.
ParaCrawl v7.1

Japan and the Pentagon's NATO allies have more or less been partners in the military project from the start.
Japan und die NATO-Verbündeten des Pentagons waren von Anfang an mehr oder weniger eingeweiht und beteiligt.
ParaCrawl v7.1

The media serves as a propaganda ministry for the lies and deceptions of the US and its NATO allies.
Die Medien dienen als Propaganda-Ministerium für die Lügen und Täuschungen der USA und ihrer NATO-Verbündeten.
ParaCrawl v7.1

We also spoke about the issue of military cooperation, as we are NATO allies.
Wir haben auch über die Frage der militärischen Zusammenarbeit gesprochen, denn wir sind ja NATO-Verbündete.
ParaCrawl v7.1

While continuing their military pressure, NATO and the allies have to deal with an unprecedented humanitarian crisis.
Während die NATO und die Verbündeten ihren militärischen Druck fortsetzen, müssen sie gleichzeitig eine beispiellose humanitäre Katastrophe bewältigen.
Europarl v8

This generated opportunities for informal discussions on issues of common interest, as well as more EU political dialogue with all NATO allies.
Dadurch wurden Gelegenheiten für informelle Gespräche über Themen von gemeinsamem Interessen geschaffen und der politische Dialog der EU mit allen NATO-Verbündeten gestärkt.
Europarl v8

I believe that the European Union's own military capabilities will also provide assistance to our US and NATO allies, both in a political and military sense, especially with regard to our close neighbours.
Ich glaube, dass die militärischen Möglichkeiten der Europäischen Union auch unseren US- und NATO-Verbündeten Unterstützung bieten werden, sowohl in politischer als auch militärischer Hinsicht, vor allem in Bezug auf unsere direkten Nachbarn.
Europarl v8

A rapid intervention force of 50 to 60 000 troops will enable us to deal effectively with brushfires in our own back yard, especially on occasions when our NATO allies do not wish to become involved.
Eine 50 000 bis 60 000 Mann starke schnelle Eingreiftruppe wird uns wirksame Interventionen ermöglichen, um vor unserer Haustür ausbrechende Brandherde vor allem in den Fällen zu löschen, in denen unsere NATO-Verbündeten nicht einbezogen werden möchten.
Europarl v8

Secondly we must be credible in the eyes of our transatlantic partners and NATO allies who are not Members of the Union.
Zweitens geht es um Glaubwürdigkeit gegenüber unseren transatlantischen Partnern und Verbündeten der NATO, die nicht Mitglieder der Union sind.
Europarl v8

On Amendment 20, we chose to abstain as, although we wholeheartedly welcome moves towards a world free of nuclear weapons, we note the inaccuracy in this amendment that the 'US' weapons in this context represent NATO, rather than US capability, and, as such, we believe that the question of the removal of nuclear warheads from Germany or elsewhere is a debate to be held by NATO allies including the US.
In Bezug auf den Änderungsantrag 20 haben wir uns deshalb zur Enthaltung entschlossen, obwohl wir voll und ganz Vorstöße in Richtung einer atomwaffenfreien Welt begrüßen, weil wir die Ungenauigkeit in diesem geänderten Text bemerkt haben, dass mit den "US”-Waffen in diesem Kontext eher die Waffen der NATO gemeint sind und nicht die der USA, und wir deshalb glauben, dass die Frage des Abzugs nuklearer Sprengköpfe aus Deutschland oder anderen Ländern eine Debatte ist, die von den NATO-Partnern einschließlich den USA geführt werden müsste.
Europarl v8

The forthcoming NATO summit on 19 November presents a good opportunity for the 21 NATO allies that are also EU Member States to demonstrate their commitment to the new realities.
Der bevorstehende NATO-Gipfel am 19. November ist eine gute Gelegenheit für die 21 NATO-Verbündeten, die auch Mitgliedstaaten der EU sind, ihr Engagement in Bezug auf die neuen Realitäten zu demonstrieren.
Europarl v8