Übersetzung für "Narrow perspective" in Deutsch

Upon closer examination, however, this narrow perspective proves to be insufficient.
Bei genauerer Betrachtung stellt sich diese Verengung der Perspektive jedoch als unzureichend heraus.
ParaCrawl v7.1

However, I will be speaking as a Member of the European Parliament and not just from a narrow national perspective.
Ich wende mich jedoch als Mitglied des Europäischen Parlament an Sie, und nicht als Vertreter eines rein nationalen Standpunktes.
Europarl v8

Recital E in the report also criticises the entrepreneurship pillar, stating that the emphasis on small and medium-sized enterprises has been too narrow a perspective.
In Erwägung E des Berichts wird außerdem der Pfeiler Unternehmergeist kritisiert, indem festgestellt wird, dass die Konzentration auf kleine und mittlere Betriebe eine zu enge Perspektive gewesen sei.
Europarl v8

Instead, their narrow perspective – which tends to coincide with executives’ preferences even at the expense of other shareholders – dictates their decision-making.
Stattdessen wird ihre Entscheidungsfindung durch ihre enge Perspektive bestimmt – die meist der der Manager entspricht und auf Kosten der Aktionäre geht.
News-Commentary v14

At the same time, countries like India feel that the US, along with Europe, have been on both sides of “free” and “fair” trade – but always from a narrow nationalistic perspective.
Gleichzeitig haben Länder wie Indien das Gefühl, dass die USA und auch Europa zwar beide Aspekte des „freien“ und „fairen“ Handels unterstützen – aber immer aus einer verengten nationalistischen Perspektive.
News-Commentary v14

Existing policies tend to address issues in relative isolation, or take a narrow national perspective.
Mit den bisherigen Maßnahmen werden Probleme zumeist relativ isoliert angegangen, oder die Perspektive ist zu sehr auf das jeweilige Land ausgerichtet.
TildeMODEL v2018

Thus European firms are still faced with a multiplicity of prior controls and the need to satisfy a broad diversity of assessment criteria which in the main are geared to the narrow perspective of national circumstances.
So kommt es, daß sich die europäischen Unternehmen weiterhin einer Vielzahl vor­he­riger Prüfungen unterziehen und eine ganze Reihe von Bewertungskriterien erfüllen müssen, die in erster Linie auf die enge nationale Perspektive zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018

Third, United Nations civilian police monitors are not peacebuilders if they simply document or attempt to discourage by their presence abusive or other unacceptable behaviour of local police officers — a traditional and somewhat narrow perspective of civilian police capabilities.
Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.
MultiUN v1

But ¡fit is understood from too narrow an economic perspective, won't the disadvantaged members of society, who are already deprived of the basic knowledge schools are supposed to teach, only continue to be isolated?
Wenn dies zu sehr rein wirtschaftlich gesehen wird, muss man dann nicht befürchten, dass benachteiligte Gruppen, die bereits von dem Grundwissen, das die Schule eigentlich vermitteln soll, ausgegrenzt sind, noch weiter an den Rand gedrängt werden?
EUbookshop v2

In fact, I should like this to be discussed not by the Finance Ministers alone, because they do so from their narrow - sometimes particularly strict and narrow -perspective as ministers of finance.
Ich wünsche mir, daß dann tatsächlich nicht nur die Finanzminister darüber reden, denn sie tun dies von ihrem engen — manchmal besonders engen oder strengen — Standpunkt als Finanzminister aus.
EUbookshop v2

This liberates the programme in terms of the subjects which are taught thus ensuring that the future of archives in Ireland will be broadly based and not restricted by any narrow perspective or tradition.
Dadurch kann das Programm bezüglich der Fächer, die gelehrt werden, freier gestaltet und auf diese Weise sichergestellt werden, daß sich die Zukunft des Archivwesens in Irland auf eine breite Grundlage ohne Einschränkungen durch eine eingeengte Sichtweise bzw. Tradition stützt.
EUbookshop v2

Of course, this does not mean a surge in nationalism, but is an expression of a narrow perspective on “domestic” problems whilst overlooking their European dimensions.
Dies meint jedoch nicht, dass der Nationalismus im Aufschwung ist, sondern ist Ausdruck einer auf die „innenpolitischen“ Probleme verengten Sichtweise, während deren europäische Dimensionen übersehen werden.
ParaCrawl v7.1

We wanted to give the impression that the picture was complete only when Dana and Arthur were together, and that a narrow perspective always makes you lose things from view.
Wir wollten den Eindruck einer Vollständigkeit des Bildes vermitteln, wenn zum Beispiel Dana und Arthur gemeinsam im Bild zu sehen sind, bzw. verdeutlichen, dass ein enger Bildausschnitt immer auch zur Folge hat, dass Dinge aus dem Blickfeld geraten.
ParaCrawl v7.1

The "seeker-head-rocket-mission of the Festival" (J.-P. Rehm, FIDMARSEILLE), which we also proclaim for ourselves, does not narrow our perspective to the mere succession of films.
Der "Suchkopfraketen-Auftrag des Festivals" (J.-P. Rehm, FIDMARSEILLE), den wir auch für uns proklamieren, verengt unsere Perspektive nicht auf die bloße Aneinanderreihung von Filmen.
ParaCrawl v7.1