Übersetzung für "Narrow perspective" in Deutsch
Upon
closer
examination,
however,
this
narrow
perspective
proves
to
be
insufficient.
Bei
genauerer
Betrachtung
stellt
sich
diese
Verengung
der
Perspektive
jedoch
als
unzureichend
heraus.
ParaCrawl v7.1
However,
I
will
be
speaking
as
a
Member
of
the
European
Parliament
and
not
just
from
a
narrow
national
perspective.
Ich
wende
mich
jedoch
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlament
an
Sie,
und
nicht
als
Vertreter
eines
rein
nationalen
Standpunktes.
Europarl v8
Recital
E
in
the
report
also
criticises
the
entrepreneurship
pillar,
stating
that
the
emphasis
on
small
and
medium-sized
enterprises
has
been
too
narrow
a
perspective.
In
Erwägung
E
des
Berichts
wird
außerdem
der
Pfeiler
Unternehmergeist
kritisiert,
indem
festgestellt
wird,
dass
die
Konzentration
auf
kleine
und
mittlere
Betriebe
eine
zu
enge
Perspektive
gewesen
sei.
Europarl v8
Instead,
their
narrow
perspective
–
which
tends
to
coincide
with
executives’
preferences
even
at
the
expense
of
other
shareholders
–
dictates
their
decision-making.
Stattdessen
wird
ihre
Entscheidungsfindung
durch
ihre
enge
Perspektive
bestimmt
–
die
meist
der
der
Manager
entspricht
und
auf
Kosten
der
Aktionäre
geht.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
countries
like
India
feel
that
the
US,
along
with
Europe,
have
been
on
both
sides
of
“free”
and
“fair”
trade
–
but
always
from
a
narrow
nationalistic
perspective.
Gleichzeitig
haben
Länder
wie
Indien
das
Gefühl,
dass
die
USA
und
auch
Europa
zwar
beide
Aspekte
des
„freien“
und
„fairen“
Handels
unterstützen
–
aber
immer
aus
einer
verengten
nationalistischen
Perspektive.
News-Commentary v14
Existing
policies
tend
to
address
issues
in
relative
isolation,
or
take
a
narrow
national
perspective.
Mit
den
bisherigen
Maßnahmen
werden
Probleme
zumeist
relativ
isoliert
angegangen,
oder
die
Perspektive
ist
zu
sehr
auf
das
jeweilige
Land
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
Thus
European
firms
are
still
faced
with
a
multiplicity
of
prior
controls
and
the
need
to
satisfy
a
broad
diversity
of
assessment
criteria
which
in
the
main
are
geared
to
the
narrow
perspective
of
national
circumstances.
So
kommt
es,
daß
sich
die
europäischen
Unternehmen
weiterhin
einer
Vielzahl
vorheriger
Prüfungen
unterziehen
und
eine
ganze
Reihe
von
Bewertungskriterien
erfüllen
müssen,
die
in
erster
Linie
auf
die
enge
nationale
Perspektive
zugeschnitten
sind.
TildeMODEL v2018
Third,
United
Nations
civilian
police
monitors
are
not
peacebuilders
if
they
simply
document
or
attempt
to
discourage
by
their
presence
abusive
or
other
unacceptable
behaviour
of
local
police
officers
—
a
traditional
and
somewhat
narrow
perspective
of
civilian
police
capabilities.
Drittens
ist
es
nicht
Friedenskonsolidierung,
wenn
Zivilpolizeibeobachter
der
Vereinten
Nationen
sich
darauf
beschränken,
Übergriffe
oder
sonstiges
inakzeptables
Verhalten
örtlicher
Polizisten
lediglich
zu
dokumentieren
oder
versuchen,
durch
ihre
Präsenz
davon
abzuschrecken
-
eine
traditionelle
und
etwas
enge
Sichtweise
der
Möglichkeiten
der
Zivilpolizei.
MultiUN v1
But
¡fit
is
understood
from
too
narrow
an
economic
perspective,
won't
the
disadvantaged
members
of
society,
who
are
already
deprived
of
the
basic
knowledge
schools
are
supposed
to
teach,
only
continue
to
be
isolated?
Wenn
dies
zu
sehr
rein
wirtschaftlich
gesehen
wird,
muss
man
dann
nicht
befürchten,
dass
benachteiligte
Gruppen,
die
bereits
von
dem
Grundwissen,
das
die
Schule
eigentlich
vermitteln
soll,
ausgegrenzt
sind,
noch
weiter
an
den
Rand
gedrängt
werden?
EUbookshop v2
In
fact,
I
should
like
this
to
be
discussed
not
by
the
Finance
Ministers
alone,
because
they
do
so
from
their
narrow
-
sometimes
particularly
strict
and
narrow
-perspective
as
ministers
of
finance.
Ich
wünsche
mir,
daß
dann
tatsächlich
nicht
nur
die
Finanzminister
darüber
reden,
denn
sie
tun
dies
von
ihrem
engen
—
manchmal
besonders
engen
oder
strengen
—
Standpunkt
als
Finanzminister
aus.
EUbookshop v2
This
liberates
the
programme
in
terms
of
the
subjects
which
are
taught
thus
ensuring
that
the
future
of
archives
in
Ireland
will
be
broadly
based
and
not
restricted
by
any
narrow
perspective
or
tradition.
Dadurch
kann
das
Programm
bezüglich
der
Fächer,
die
gelehrt
werden,
freier
gestaltet
und
auf
diese
Weise
sichergestellt
werden,
daß
sich
die
Zukunft
des
Archivwesens
in
Irland
auf
eine
breite
Grundlage
ohne
Einschränkungen
durch
eine
eingeengte
Sichtweise
bzw.
Tradition
stützt.
EUbookshop v2
Of
course,
this
does
not
mean
a
surge
in
nationalism,
but
is
an
expression
of
a
narrow
perspective
on
“domestic”
problems
whilst
overlooking
their
European
dimensions.
Dies
meint
jedoch
nicht,
dass
der
Nationalismus
im
Aufschwung
ist,
sondern
ist
Ausdruck
einer
auf
die
„innenpolitischen“
Probleme
verengten
Sichtweise,
während
deren
europäische
Dimensionen
übersehen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
wanted
to
give
the
impression
that
the
picture
was
complete
only
when
Dana
and
Arthur
were
together,
and
that
a
narrow
perspective
always
makes
you
lose
things
from
view.
Wir
wollten
den
Eindruck
einer
Vollständigkeit
des
Bildes
vermitteln,
wenn
zum
Beispiel
Dana
und
Arthur
gemeinsam
im
Bild
zu
sehen
sind,
bzw.
verdeutlichen,
dass
ein
enger
Bildausschnitt
immer
auch
zur
Folge
hat,
dass
Dinge
aus
dem
Blickfeld
geraten.
ParaCrawl v7.1
The
"seeker-head-rocket-mission
of
the
Festival"
(J.-P.
Rehm,
FIDMARSEILLE),
which
we
also
proclaim
for
ourselves,
does
not
narrow
our
perspective
to
the
mere
succession
of
films.
Der
"Suchkopfraketen-Auftrag
des
Festivals"
(J.-P.
Rehm,
FIDMARSEILLE),
den
wir
auch
für
uns
proklamieren,
verengt
unsere
Perspektive
nicht
auf
die
bloße
Aneinanderreihung
von
Filmen.
ParaCrawl v7.1