Übersetzung für "My property" in Deutsch

And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property.
Und ich ließ alle Blätter von den Bäumen auf meinen Grundstück fallen.
TED2013 v1.1

I have been rich, and I have devoured all my property.
Ich bin sehr reich gewesen und habe mein Hab und Gut durchgebracht.
Books v1

This was my backyard, very early on, when I bought my property.
Dies war mein Garten, früher, als ich mein Grundstück gekauft habe.
TED2020 v1

She defrauded me of my property.
Sie hat mich um meinen Besitz betrogen.
Tatoeba v2021-03-10

I inherited my father's property.
Ich habe den Besitz meines Vaters geerbt.
Tatoeba v2021-03-10

I made the mistake of fightin' the last battle on my own property.
Mein Fehler war, die letzte Schlacht auf meinem Land zu schlagen.
OpenSubtitles v2018

Get off my property or I'll shoot!
Runter von meinem Grundstück oder ich schiesse.
OpenSubtitles v2018

Are you taking it upon yourself to tell me what to do with my property?
Wollen Sie mir vorschreiben, was ich auf meinem Grundstück tun soll?
OpenSubtitles v2018

Not my personal property, but I'm the captain.
Es ist nicht mein persönliches Eigentum, aber ich bin der Captain.
OpenSubtitles v2018

You will please me very much, senora, if you leave my property at once.
Ich muss Sie bitten, Señora, mein Grundstück zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

She is my handiwork, my property.
Sie ist mein Werk, mein Eigentum.
OpenSubtitles v2018

He has burned my property, robbed my trains and scared people out of riding in my cars.
Er hat mein Eigentum niedergebrannt, Züge ausgeraubt, Fahrgäste verängstigt.
OpenSubtitles v2018

And I order you to get off my property.
Und ich befehle Ihnen, mein Grundstück zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

I forbid you to come back on my property.
Ich verbiete Ihnen, mein Grundstück noch einmal zu betreten.
OpenSubtitles v2018

Tell your client that Reata is my property.
Sagen Sie Ihrem Klienten, dass Reata mein Eigentum ist.
OpenSubtitles v2018

Take good care of that, my property not come to harm.
Pass gut auf, dass mein Eigentum nicht zu Schaden kommt.
OpenSubtitles v2018