Übersetzung für "My assumption" in Deutsch

It is my assumption that real estate speculators take advantage of the feeble nature of Valencian autonomy.
Ich vermute, dass sich Immobilienspekulanten die Schwäche des valencianischen Autonomiestatus zunutze machen.
Europarl v8

What he said bears out my assumption.
Was er sagt unterstützt meine Annahme.
Tatoeba v2021-03-10

My assumption is Marco kept the extortion money for himself.
Meine Vermutung ist, dass Marco das erpresste Geld für sich behielt.
OpenSubtitles v2018

My assumption was, I was missing key evidence due to predation.
Meine Vermutung war, dass mir wichtige Beweismittel wegen Raubtierfraß fehlten.
OpenSubtitles v2018

My assumption was he was gonna buy a ring.
Meine Vermutung war, dass er einen Ring kaufen wollte.
OpenSubtitles v2018

It was my assumption that Aiden had left town after I kicked him out of the house.
Ich dachte, Aiden hätte nach seinem Rauswurf hier die Stadt verlassen.
OpenSubtitles v2018

Why is your assumption of his guilt more valid than my assumption of his selflessness?
Warum ist Ihre Annahme seiner Schuld mehr Wert als meine Annahme seiner Selbstlosigkeit?
OpenSubtitles v2018

I was soon to find out how wrong my assumption was.
Ich sollte bald herausfinden, wie falsch diese Annahme war.
ParaCrawl v7.1

Julian was the only one who seemed utterly untroubled by my assumption.
Julian war der Einzige, der von meiner Unterstellung völlig unberührt schien.
ParaCrawl v7.1

In my opinion this assumption is not tenable.
Meiner Meinung nach ist diese Auffassung nicht haltbar.
ParaCrawl v7.1

But that is my assumption.“
Das ist aber meine Vermutung.“
ParaCrawl v7.1

So I guess my first assumption is wrong.
Also ich denke, meine erste Annahme ist falsch.
CCAligned v1

So, my assumption is that this historical "fact" was made up.
So ist meine Annahme, daß diese historische "Tatsache" gebildet wurde.
ParaCrawl v7.1

My assumption was incorrect, the "game" is open!
Meine Annahme war unzutreffend, das "Spiel" ist eröffnet!
ParaCrawl v7.1

So, I framed the next question in terms of my assumption.
Also formulierte ich die nächste Frage auf Basis meiner Vermutung.
ParaCrawl v7.1

My assumption is that this person has binoculars and a walkie-talkie apparatus.
Meine Vermutung ist, dass diese Person ein Fernglas und ein Walkie-Talkie hat.
ParaCrawl v7.1

Support for my assumption I get from Forrester Research.
Unterstützung bei meiner These bekomme ich dabei von Forrester Research.
ParaCrawl v7.1

So, my assumption is that this historical “fact” was made up.
So ist meine Annahme, daß diese historische "Tatsache" gebildet wurde.
ParaCrawl v7.1

Of course this with age is my assumption.
Die Sache mit dem Alter ist jedoch nur meine Annahme.
ParaCrawl v7.1

So my assumption was confirmed.
Also hat sich meine Annahme bestätigt.
ParaCrawl v7.1

My assumption is that he feels that I can understand his predicament.
Ich vermute, dass er das Gefühl hat, - dass ich sein Dilemma verstehen kann.
OpenSubtitles v2018

My first assumption, as always, is that it was my own fault.
Meine erste Vermutung, wie immer, war, dass es meine eigene Schuld ist.
OpenSubtitles v2018

I'd say my assumption is the terms won't be as good as they were the first time around.
Dann würde ich vermuten, dass die Bedingungen nicht so gut sind wie beim ersten Mal.
OpenSubtitles v2018