Übersetzung für "My assumption" in Deutsch
It
is
my
assumption
that
real
estate
speculators
take
advantage
of
the
feeble
nature
of
Valencian
autonomy.
Ich
vermute,
dass
sich
Immobilienspekulanten
die
Schwäche
des
valencianischen
Autonomiestatus
zunutze
machen.
Europarl v8
What
he
said
bears
out
my
assumption.
Was
er
sagt
unterstützt
meine
Annahme.
Tatoeba v2021-03-10
My
assumption
is
Marco
kept
the
extortion
money
for
himself.
Meine
Vermutung
ist,
dass
Marco
das
erpresste
Geld
für
sich
behielt.
OpenSubtitles v2018
My
assumption
was,
I
was
missing
key
evidence
due
to
predation.
Meine
Vermutung
war,
dass
mir
wichtige
Beweismittel
wegen
Raubtierfraß
fehlten.
OpenSubtitles v2018
My
assumption
was
he
was
gonna
buy
a
ring.
Meine
Vermutung
war,
dass
er
einen
Ring
kaufen
wollte.
OpenSubtitles v2018
It
was
my
assumption
that
Aiden
had
left
town
after
I
kicked
him
out
of
the
house.
Ich
dachte,
Aiden
hätte
nach
seinem
Rauswurf
hier
die
Stadt
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Why
is
your
assumption
of
his
guilt
more
valid
than
my
assumption
of
his
selflessness?
Warum
ist
Ihre
Annahme
seiner
Schuld
mehr
Wert
als
meine
Annahme
seiner
Selbstlosigkeit?
OpenSubtitles v2018
I
was
soon
to
find
out
how
wrong
my
assumption
was.
Ich
sollte
bald
herausfinden,
wie
falsch
diese
Annahme
war.
ParaCrawl v7.1
Julian
was
the
only
one
who
seemed
utterly
untroubled
by
my
assumption.
Julian
war
der
Einzige,
der
von
meiner
Unterstellung
völlig
unberührt
schien.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion
this
assumption
is
not
tenable.
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Auffassung
nicht
haltbar.
ParaCrawl v7.1
But
that
is
my
assumption.“
Das
ist
aber
meine
Vermutung.“
ParaCrawl v7.1
So
I
guess
my
first
assumption
is
wrong.
Also
ich
denke,
meine
erste
Annahme
ist
falsch.
CCAligned v1
So,
my
assumption
is
that
this
historical
"fact"
was
made
up.
So
ist
meine
Annahme,
daß
diese
historische
"Tatsache"
gebildet
wurde.
ParaCrawl v7.1
My
assumption
was
incorrect,
the
"game"
is
open!
Meine
Annahme
war
unzutreffend,
das
"Spiel"
ist
eröffnet!
ParaCrawl v7.1
So,
I
framed
the
next
question
in
terms
of
my
assumption.
Also
formulierte
ich
die
nächste
Frage
auf
Basis
meiner
Vermutung.
ParaCrawl v7.1
My
assumption
is
that
this
person
has
binoculars
and
a
walkie-talkie
apparatus.
Meine
Vermutung
ist,
dass
diese
Person
ein
Fernglas
und
ein
Walkie-Talkie
hat.
ParaCrawl v7.1
Support
for
my
assumption
I
get
from
Forrester
Research.
Unterstützung
bei
meiner
These
bekomme
ich
dabei
von
Forrester
Research.
ParaCrawl v7.1
So,
my
assumption
is
that
this
historical
“fact”
was
made
up.
So
ist
meine
Annahme,
daß
diese
historische
"Tatsache"
gebildet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Of
course
this
with
age
is
my
assumption.
Die
Sache
mit
dem
Alter
ist
jedoch
nur
meine
Annahme.
ParaCrawl v7.1
So
my
assumption
was
confirmed.
Also
hat
sich
meine
Annahme
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
My
assumption
is
that
he
feels
that
I
can
understand
his
predicament.
Ich
vermute,
dass
er
das
Gefühl
hat,
-
dass
ich
sein
Dilemma
verstehen
kann.
OpenSubtitles v2018
My
first
assumption,
as
always,
is
that
it
was
my
own
fault.
Meine
erste
Vermutung,
wie
immer,
war,
dass
es
meine
eigene
Schuld
ist.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
my
assumption
is
the
terms
won't
be
as
good
as
they
were
the
first
time
around.
Dann
würde
ich
vermuten,
dass
die
Bedingungen
nicht
so
gut
sind
wie
beim
ersten
Mal.
OpenSubtitles v2018