Übersetzung für "Must keep" in Deutsch

We certainly achieved a great deal in Barcelona, but we must keep at it.
Wir haben tatsächlich vieles erreicht in Barcelona, aber wir müssen dranbleiben.
Europarl v8

So we must keep the importance of that peace process very much in our minds.
Daher müssen wir uns stets der Bedeutung des Friedensprozesses bewußt sein.
Europarl v8

We cannot stop now, we must keep going.
Man darf jetzt nicht stehenbleiben, wir müssen weitergehen.
Europarl v8

Feed business operators must, in particular, keep records on:
Die Futtermittelunternehmer müssen insbesondere Buch führen über:
DGT v2019

The Member States must keep a record of this derogation and of the checks carried out in the olive GIS.
Die Mitgliedstaaten führen im Oliven-GIS Aufzeichnungen über diese Abweichungsregelung und die durchgeführten Kontrollen.
DGT v2019

We must keep them in order to meet new challenges.
Dies müssen wir halten, um uns den neuen Anforderungen anzupassen.
Europarl v8

Therefore, we must keep the complexity of the subject in mind at all times.
Daher müssen wir immer die Komplexität dieses Themas berücksichtigen.
Europarl v8

Finally, we must continue to keep the focus on tackling the economic crisis.
Und schließlich müssen wir uns weiterhin auf die Bekämpfung der Wirtschaftskrise konzentrieren.
Europarl v8

Now we must keep the strength of purpose and sense of focus.
Jetzt müssen wir unsere Entschlusskraft und unseren Orientierungssinn beibehalten.
Europarl v8

We must continue to keep a careful eye on this situation.
Dies müssen wir mit Augenmaß weiter verfolgen.
Europarl v8

We must keep hammering home the point that it is essential for the USA to ratify.
Wir müssen immer wieder darauf dringen, daß die USA das Protokoll ratifizieren.
Europarl v8

These are our rules, and we must keep to them very strictly.
Dies sind unsere Regeln, und wir müssen uns streng an sie halten.
Europarl v8

We must keep order and all the regulations of our Parliament.
Wir müssen für Ordnung sorgen und uns an die Vorschriften unseres Parlaments halten.
Europarl v8

We must keep to the allotted time.
Wir müssen uns an die zugewiesene Zeit halten.
Europarl v8

Moreover, we must keep in mind the historic reasons for their social exclusion.
Darüber hinaus müssen wir die historischen Gründe für ihre soziale Ausgrenzung bedenken.
Europarl v8

He must now keep that promise.
Er muss dieses Versprechen jetzt halten.
Europarl v8

He must finally keep these promises.
Er muss sich endlich an diese Versprechungen halten.
Europarl v8

We must keep trying to find a way through the maze.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.
Europarl v8

We must keep it under control.
Diese müssen wir unter Kontrolle halten.
Europarl v8

My second point is that we must keep this under constant review.
Mein zweiter Punkt ist, daß wir das ständig im Auge behalten müssen.
Europarl v8