Übersetzung für "Must be left" in Deutsch
Passengers
must
not
be
left
behind
in
this,
however.
Dabei
darf
aber
nicht
der
Fahrgast
ins
Hintertreffen
geraten.
Europarl v8
They
must
not
be
left
in
any
doubt
about
this.
Man
darf
sie
nicht
im
Zweifel
darüber
lassen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
they
must
not
(all)
be
left
to
go
bankrupt,
either.
Andererseits
darf
man
sie
natürlich
auch
nicht
(alle)
pleite
gehen
lassen.
Europarl v8
Europe
must
not
be
left
behind.
Europa
darf
auf
diesem
Gebiet
nicht
den
Anschluß
verlieren.
Europarl v8
Healthcare
must
be
left
up
to
the
Member
States.
Die
Gesundheitsfürsorge
muss
bei
den
Mitgliedstaaten
verbleiben.
Europarl v8
Europe's
cultural
identity
must
not
be
left
to
the
mercy
of
the
free
market.
Die
kulturelle
Identität
der
Europäischen
Union
darf
nicht
dem
freien
Markt
preisgegeben
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
however,
the
option
of
abortion
must
be
left
open.
Andererseits
muss
aber
die
Möglichkeit
der
Abtreibung
offen
gelassen
werden.
Europarl v8
Belarus
must
not
be
left
beyond
the
neighbourhood’s
boundaries.
Belarus
darf
nicht
hinter
den
Barrieren
der
Nachbarschaft
zurückgelassen
werden.
Europarl v8
The
demand
for
independence
must
not
be
left
only
on
paper.
Die
Forderung
nach
Selbständigkeit
darf
nicht
nur
auf
dem
Papier
hängen
bleiben.
Europarl v8
We
must
not
be
amenable
to
compromise
on
this,
and
the
Council
must
not
be
left
under
any
misapprehension
about
this.
Hier
sollten
wir
nicht
kompromissbereit
sein
und
dies
auch
dem
Rat
unmissverständlich
zeigen.
Europarl v8
The
tube
must
not
be
left
out
of
its
child-proof
container
except
while
applying
the
medicine.
Die
Tube
sollte
außer
während
der
Behandlung
nicht
außerhalb
des
kindersicheren
Behältnisses
aufbewahrt.
ELRC_2682 v1
After
use
the
syringe
must
not
be
left
in
the
bottle.
Nach
der
Anwendung
darf
die
Spritze
nicht
in
der
Flasche
verbleiben.
EMEA v3
This
burden
must
not
be
left
for
Pakistan
to
carry
alone.
Es
darf
nicht
Pakistan
allein
überlassen
werden,
diese
Last
zu
schultern.
News-Commentary v14
The
EU
must
not
be
left
behind.
Die
EU
darf
nicht
ins
Hintertreffen
geraten.
TildeMODEL v2018
This
is
an
issue
that
must
not
be
left
to
chance.
Dies
ist
eine
Frage,
die
nicht
dem
Zufall
überlassen
bleiben
darf.
TildeMODEL v2018
Distributors
must
be
left
free
to
also
use
the
Internet
to
respond
to
such
requests.
Jeder
Händler
muß
die
Freiheit
haben,
hierzu
das
Internet
zu
benutzen.
TildeMODEL v2018