Übersetzung für "Must be addressed" in Deutsch
The
social
consequences
of
the
crisis
must
be
addressed
directly.
Die
sozialen
Konsequenzen
der
Krise
müssen
direkt
angegangen
werden.
Europarl v8
The
problems
of
abuse
at
the
hands
of
Thai
officials
must
be
seriously
addressed.
Die
Probleme
des
Missbrauchs
vonseiten
der
thailändischen
Beamten
müssen
ernsthaft
angesprochen
werden.
Europarl v8
This
is
a
very
serious
risk
that
must
be
addressed.
Das
ist
ein
ernstzunehmendes
Risiko,
das
einmal
zur
Sprache
gebracht
werden
muss.
Europarl v8
This
is
going
to
become
a
big
problem
and
must
be
addressed.
Dieses
Problem
wird
an
Bedeutung
zunehmen
und
muß
daher
behandelt
werden.
Europarl v8
A
second
issue
must
be
addressed,
namely
the
British
rebate.
Ein
Zweites
muß
angesprochen
werden,
nämlich
der
britische
Beitragsrabatt.
Europarl v8
These
issues
must
clearly
be
addressed
as
to
responsibility.
Für
diese
Gebiete
müssen
eindeutige
Zuständigkeiten
festgelegt
werden.
Europarl v8
Violence
is
indicative
of
social
problems
that
must
be
urgently
addressed.
Gewalt
ist
ein
Indikator
für
soziale
Probleme,
die
dringend
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
The
long
term
and
the
short
term:
both
must
be
addressed.
Lang-
und
kurzfristige
Angelegenheiten:
beide
müssen
gelöst
werden.
Europarl v8
The
misuse
of
biotechnology
for
hostile
purposes
must
be
addressed
straight
away.
Der
Missbrauch
der
Biotechnologie
für
feindliche
Zwecke
muss
unverzüglich
zur
Sprache
gebracht
werden.
Europarl v8
This
of
course
creates
fresh
challenges,
which
must
be
addressed.
Das
führt
natürlich
zu
neuen
Herausforderungen,
die
bewältigt
werden
müssen.
Europarl v8
That
is
why
these
problems
must
be
addressed
by
our
European
Union
itself.
Deshalb
müssen
diese
Probleme
von
der
Europäischen
Union
selbst
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
Environmental
problems
and
health
concerns
must
be
addressed
as
a
matter
of
urgency.
Umweltprobleme
und
Gesundheitsbelange
sind
Fragen
von
äußerster
Dringlichkeit.
Europarl v8
Thus,
the
proposal
on
procedural
guarantees
must
be
addressed
at
the
same
time.
Daher
muss
der
Vorschlag
zu
den
Verfahrensgarantien
zeitgleich
behandelt
werden.
Europarl v8
This
inconsistency
in
many
areas
of
policy
must
be
addressed
in
this
programme
for
2008.
Derartigen
Ungereimtheiten
in
zahlreichen
Politikbereichen
müssen
wir
uns
in
diesem
Programm
2008
zuwenden.
Europarl v8
For
example,
issues
of
responsibility
must
be
addressed
at
global
level.
Zum
Beispiel
müssen
Fragen
der
Verantwortlichkeit
weltweit
geklärt
werden.
Europarl v8
All
these
must
be
addressed
with
the
greatest
attention
and
utmost
caution.
All
dies
sind
Aspekte
und
Fragen,
die
größte
Aufmerksamkeit
und
Umsicht
verdienen.
Europarl v8
But
to
achieve
this,
several
concerns
must
first
be
addressed.
Damit
das
aber
geschieht,
müssen
zunächst
noch
einige
Bedenken
ausgeräumt
werden.
Europarl v8
That
is
another
issue
that
must
be
addressed.
Das
ist
ein
anderes
Problem,
das
angegangen
werden
muss.
Europarl v8
This
issue
must
also
be
addressed
in
a
serious
dialogue.
Auch
dieses
Thema
muss
in
einem
ernsthaften
Dialog
behandelt
werden.
Europarl v8
The
problem
of
this
huge
stack
of
unimplemented
payments
must
be
addressed.
Deshalb
muss
das
Problem
dieser
Masse
an
nicht
ausgeführten
Zahlungen
angepackt
werden.
Europarl v8