Übersetzung für "Multifaceted nature" in Deutsch
Outdoor
activities
are
as
multifaceted
as
nature
itself.
Outdoor-Aktivitäten
sind
so
facettenreich
wie
die
Natur
selbst.
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
this
multifaceted
nature
that
makes
Brazil
such
a
beautiful
country.
Gerade
diese
Vielschichtigkeit
macht
Brasilien
für
mich
zu
einem
wunderschönen
Land.
ParaCrawl v7.1
In
CCCP
–
USA,
however,
the
figures
have
a
multifaceted
nature.
Die
Figuren
in
CCCP
–
USA
sind
aber
vielschichtig
angelegt.
ParaCrawl v7.1
Nature,
people,
urban
area
and
surroundings
–
its
multifaceted
nature
knows
no
bounds.
Natur,
Menschen,
Stadtgebiet
und
Umgebung
–
der
Facettenreichtum
kennt
keine
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Our
oncoguide
will
help
you
to
find
your
way
through
the
complexity
and
multifaceted
nature
of
cancer.
Unsere
Onkolotsin
hilft
Ihnen,
sich
in
der
Komplexität
und
Vielschichtigkeit
einer
Krebserkankung
zurechtzufinden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
multifaceted
and
complex
nature
of
droughts,
DRIeR
is
organized
in
an
interdisciplinary
way.
Der
komplexen
Natur
von
Trockenheit,
Dürre
und
Niedrigwasser
entsprechend
ist
DRIeR
interdisziplinär
angelegt.
ParaCrawl v7.1
From
there
you
can
undertake
panoramic
hiking
tours
and
explore
the
multifaceted
nature
of
this
area.
Von
dort
aus
können
Sie
panoramareiche
Bergtouren
unternehmen
und
die
vielseitige
Natur
dieser
Gegend
erkunden.
ParaCrawl v7.1
The
brochure
outlines
the
multifaceted
advantages
of
nature-based
solutions,
and
explores
issues
such
as
project
planning
and
financing.
Die
Broschüre
beschreibt
die
vielseitigen
Vorteile
von
naturbasierten
Ansätzen
und
untersucht
Herausforderungen
wie
Projektplanung
und
Finanzierung.
ParaCrawl v7.1
Together,
they
reflect
the
multifaceted
nature
of
poverty
and
the
range
of
situations
in
the
Member
States.
Zusammengenommen
geben
sie
den
vielschichtigen
Charakter
der
Armut
und
die
ganze
Bandbreite
der
Situationen
in
den
Mitgliedstaaten
wieder.
Europarl v8
I
believe
it
is
necessary
to
improve
the
criteria
that
are
going
to
define
sustainability
with
an
open
mind,
because
the
integral
policy
requires
that
we
incorporate
the
multifaceted
nature
of
sustainability.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
Kriterien
zur
Definition
der
Nachhaltigkeit
unvoreingenommen
auf
den
Punkt
gebracht
werden
müssen,
denn
die
integrative
Politik
macht
es
erforderlich,
den
vielgestaltigen
Charakter
der
Nachhaltigkeit
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
In
addition,
with
Mr
Queiró's
report,
this
is
the
first
time
that
the
multifaceted
nature
of
economic
activity
in
tourism
has
been
presented,
together
with
its
repercussions
throughout
the
spectrum
of
the
economy,
society,
natural
and
cultural
resources
and
mutual
acquaintance
between
nations.
Zudem
wird
mit
dem
Bericht
Queiró
zum
ersten
Mal
die
facettenreiche
Natur
der
wirtschaftlichen
Aktivitäten
im
Fremdenverkehr
präsentiert,
zusammen
mit
seinen
Auswirkungen
auf
das
gesamte
Spektrum
der
Wirtschaft,
der
Gesellschaft,
der
natürlichen
und
kulturellen
Ressourcen
und
der
Begegnung
der
einzelnen
Nationen.
Europarl v8
Developments
in
this
region
indicate
to
us
once
again
the
complex
and
multifaceted
nature
of
the
situation,
something
which
the
European
Union,
due
to
its
proximity
and
its
historical
ties
and
partnerships
with
the
states
in
the
area,
knows
better
than
other
forces.
Die
Entwicklungen
in
dieser
Region
verdeutlichen
uns
wieder
einmal
die
Komplexität
und
Vielschichtigkeit
der
Situation,
etwas,
das
der
Europäischen
Union
aufgrund
ihrer
Nähe
und
ihrer
historischen
Bindungen
und
Partnerschaften
mit
den
Staaten
der
Region
vertrauter
ist
als
anderen
Kräften.
Europarl v8
And,
despite
recognizing
the
multifaceted
and
interconnected
nature
of
girls’
needs,
we
often
struggle
in
silos,
working
on
the
same
problems
without
communicating
with
one
another.
Und
obwohl
wir
erkennen,
wie
vielschichtig
und
miteinander
verzahnt
die
Bedürfnisse
von
Mädchen
sind,
schauen
wir
oft
nicht
über
den
Tellerrand
und
arbeiten
an
den
gleichen
Problemen
ohne
miteinander
zu
kommunizieren.
News-Commentary v14
Emphasis
is
placed
here
on
the
all?encompassing
and
multifaceted
nature
of
the
measures
to
be
adopted
-
primarily
legislation
-
in
order
to
cut
off
existing
opportunities
for
fraud,
corruption
and
activities
harmful
to
the
Community’s
financial
interests.
Bei
diesem
Aspekt
liegt
die
Betonung
auf
dem
globalen
und
multidimensionalen
Charakter
der
(hauptsächlich
im
legislativen
Bereich)
zu
beschließenden
Maßnahmen,
mit
denen
die
noch
bestehenden
Schlupflöcher
für
Betrug,
Korruption
und
sonstige
den
finanziellen
Gemeinschaftsinteressen
abträgliche
Handlungen
beseitigt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Plan
underlines
that
'coordination
is
essential',
due
to
the
multifaceted
nature
of
the
drugs
phenomenon,
and
calls
for
it
to
be
enhanced
at
all
levels
and
to
involve
all
EU
institutions
and
entities.
Schließlich
betont
der
Plan
angesichts
der
Vielschichtigkeit
des
Drogenphänomens
die
essentielle
Bedeutung
der
Koordination
und
fordert
deren
Verbesserung
auf
allen
Ebenen
sowie
die
Einbeziehung
aller
EUInstitutionen
und
Dienststellen.
EUbookshop v2