Übersetzung für "Mount a challenge" in Deutsch

It will enable the EU to mount a challenge to American anti-competitive rules.
Dadurch wird es der EU möglich, sich den wettbewerbsfeindlichen US-amerikanischen Regeln entgegenzustellen.
Europarl v8

Is there a republican who can mount a serious challenge, and are you him?
Gibt es einen Republikaner, der das herausfordert, und sind Sie jener?
OpenSubtitles v2018

Can Dortmund mount a sustained title challenge this year?
Kann Dortmund in diesem Jahr eine anhaltende Titel-Herausforderung meistern?
ParaCrawl v7.1

Instead, he said he will mount a legal challenge to protest the alleged fraud in the voting process.
Stattdessen wird er verfassungsgerichtliche Klage wegen vermutlichen Wahlbetrugs einreichen, so die Jakarta Post.
GlobalVoices v2018q4

It is both difficult and expensive for individuals to mount a legal challenge if they think they have been discriminated against.
Für Einzelne ist es schwierig und teuer, eine Klage wegen einer angenommenen Diskriminierung anzustrengen.
TildeMODEL v2018

New global carriers like WorldCom will mount a tremendous challenge to European incumbent carriers.
Neue weltweite Anbieter wie WorldCom werden zu einer enormen Herausforderung für vorhandene europäische Anbieter.
EUbookshop v2

Where an application is rejected or a residence permit issued in accordance with this Directive is withdrawn, the person concerned shall have the right to mount a legal challenge before the authorities of the Member State concerned.
Wird ein Antrag abgelehnt oder ein gemäß dieser Richtlinie erteilter Aufenthaltstitel entzogen, so ist der betroffenen Person das Recht einzuräumen, vor den öffentlichen Stellen des betreffenden Mitgliedstaats einen Rechtsbehelf einzulegen.
DGT v2019

Where an application is rejected, or a residence permit, issued in accordance with this Directive, is withdrawn, the person concerned shall have the right to mount a legal challenge before the authorities of the Member State concerned.
Wird ein Antrag abgelehnt oder ein gemäß dieser Richtlinie erteilter Aufenthaltstitel entzogen, so hat die betroffene Person das Recht, bei den Behörden des betreffenden Mitgliedstaats einen Rechtsbehelf einzulegen.
DGT v2019

I understand that a Hungarian player who has had his transfer put on hold is probably going to mount a legal challenge.
Soweit ich weiß, wird ein ungarischer Spieler, dessen Transfer auf Eis gelegt wurde, diese Entscheidung möglicherweise gerichtlich anfechten.
Europarl v8

The ability to launch new companies and to mount a challenge to old, existing companies is what has created European well-being and prosperity.
Die Möglichkeit, neue Unternehmen zu gründen und alte, seit langem bestehende Unternehmen herauszufordern, hat den Erfolg und den Wohlstand Europas geschaffen.
Europarl v8

This will place them in a strong position to mount a new sovereignty challenge in a few years.
Dies bringt sie in eine starke Position, um in einigen Jahren die Souveränität Spaniens erneut in Frage zu stellen.
News-Commentary v14

Persons who have been excluded from the benefit of temporary protection or family reunification by a Member State shall be entitled to mount a legal challenge in the Member State concerned.
Die Personen, die von einem Mitgliedstaat vom vorübergehenden Schutz oder von der Familienzusammenführung ausgeschlossen worden sind, sind berechtigt, in dem betreffenden Mitgliedstaat Rechtsbehelfe einzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Moscow’s academic economists listen intently to the Forum each year, hoping to hear something radical, or even a little defiant, though they themselves are unwilling to mount a challenge.
Moskaus Wirtschaftswissenschaftler hören auf dem Forum alljährlich aufmerksam zu – in der Hoffnung, etwas Radikales oder sogar einen Anflug von Widerstand zu vernehmen –, sind jedoch selbst nicht bereit, eine Herausforderung auszusprechen.
News-Commentary v14

If the Green Movement is to mount a serious challenge to the government it must incorporate support from bazaar merchants, workers in major industries, transportation unions, and government workers.
Wenn die Grüne Bewegung die Regierung vor eine echte Herausforderung stellen will, muss sie die Unterstützung von Basarhändlern, Arbeitern in wichtigen Branchen, Transportgewerkschaften und Regierungsmitarbeitern hinter sich vereinen.
News-Commentary v14

But with some national regulators more assiduous than others in creating a level playing field, can new entrants to the telecoms sector mount a serious challenge to the incumbent operators and capture a significant share of the market?
Da die Aufsichtsbehörden jedoch mit unterschiedlichem Eifer an die Schaffung einheitlicher Wettbewerbsbedingungen herangehen, stellt sich grundsätzlich die Frage, ob neue Anbieter auf dem Telekommunikationsmarkt überhaupt eine echte Chance gegen die etablierten Betreiber haben und einen bedeutenden Marktanteil gewinnen können.
EUbookshop v2

Lewes District Council, Falmer Parish Council and the South Downs Joint Committee (the three main opponents) announced shortly afterwards that they would not mount a high court challenge.
Kurz nach der Entscheidung durch Hazel Blears gaben die drei größten Gegner (der District Lewes, die Gemeinde Falmer und das South Downs Joint Committee) ihren Widerstand gegen das Stadionprojekt auf und setzten keine weiteren, gerichtlichen Mittel dagegen ein.
WikiMatrix v1

The early goal set the tone, as the Canadiens never trailed in the game despite seeing Tampa Bay mount a serious challenge.
Das frühe Tor gab den Ton, als die Canadiens noch nie in das Spiel trotz des Sehens Tampa Bay montieren eine ernsthafte Herausforderung verstummte.
ParaCrawl v7.1

Gildo Pallanca Pastor, Venturi Formula E Team owner commented: "We are very proud to have gained ZF as our technology partner as we look to mount a serious challenge for FIA Formula E honours.
Gildo Pallanca Pastor, Eigner des Venturi Formula E Teams: “Wir sind sehr stolz darauf, dass wir ZF als Technologiepartner gewinnen konnten, denn wir werden in der Formula E ein ernstzunehmender Herausforderer sein.
ParaCrawl v7.1

In that case, our community would simply have to become very big and very strong to mount a political challenge to the system.
In diesem Fall würde unsere Gemeinschaft einfach sehr groß und sehr stark werden müssen, um das System politisch herausfordern zu können.
ParaCrawl v7.1

It is delusional to think that the capitalist parties Fianna Fail and Fine Gael, or for that matter Labour, a bourgeois-workers party, will mount a fundamental challenge to reactionary Catholic forces over abortion rights.
Es ist eine Illusion, zu glauben, dass die kapitalistischen Parteien Fianna Fail und Fine Gael, oder auch Labour, eine bürgerliche Arbeiterpartei, die reaktionären katholischen Kräfte wegen des Rechtes auf Abtreibung grundsätzlich herausfordern werden.
ParaCrawl v7.1

In the summer of 2002, I decided to mount a primary challenge to the Independence Party’s endorsed candidate for U.S. Senate.
Im Sommer von 2002, entschied ich, eine Primärherausforderung zum indossierten Anwärter der Unabhängigkeit-Parteien für Vereinigte Staaten Senat anzubringen.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, he returned to Britain to found Land Rover BAR and mount a very British challenge to the historically US-dominated race.
Nach dem Rennen kehrte Ainslie nach Großbritannien zurück und übernahm die Führung des Land Rover BAR Teams, um der amerikanischen Dominanz eine durch und durch britische Herausforderung entgegenzustellen.
ParaCrawl v7.1

This inability to mount a challenge to EU, leaves open the political space to the racist, reactionary, pro-business, chauvinist, ersatz 'Euroscepticism' of the Far-Right and neofascist parties.
Die Unfähigkeit die EU herauszufordern lässt politischen Raum für die rassistische, reaktionäre, chauvinistische und kapitalistische "Euroskepsis" der extremen Rechten und neofaschistischer Parteien.
ParaCrawl v7.1