Übersetzung für "Most credible" in Deutsch
The
European
Union
is
now
widely
seen
as
one
of
the
most
credible
international
election
observers.
Heute
betrachtet
man
die
Europäische
Union
als
einen
der
glaubwürdigsten
internationalen
Wahlbeobachter.
Europarl v8
The
Authority
therefore
finds
that
the
DT
report
is
the
most
credible
report.
Aus
diesem
Grund
ist
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
der
DT-Bericht
der
glaubwürdigste
Bericht.
DGT v2019
Cable
TV
networks
are
considered
to
be
the
most
credible
substitute
for
the
infrastructure
of
incumbent
telecommunications
firms.
Kabelfernsehnetze
gelten
als
bester
Ersatz
für
die
Infrastruktur
traditioneller
Telekommunikationsunternehmen.
TildeMODEL v2018
Cable
TV
networks
are
considered
to
be
the
most
credible
substitute
for
the
infrastructure
ofincumbent
telecommunications
firms.
Kabelfernsehnetze
gelten
als
bester
Ersatz
für
die
Infrastruktur
traditioneller
Telekommunikationsunternehmen.
EUbookshop v2
You
have
to
admit,
it's
the
most
credible
scenario.
Sie
müssen
zugeben,
das
ist
das
glaubwürdigste
Szenario.
OpenSubtitles v2018
Below
are
the
most
credible
free
services
available
out
there!
Unten
sind
die
glaubwürdigsten
kostenlosen
Dienste,
die
es
gibt!
CCAligned v1
There
are
three
most
credible
hypothesis
are
intertwined;
Es
gibt
drei
glaubwürdigste
Hypothese
miteinander
verflochten
sind;
CCAligned v1
Most
credible
sources
will
note
that
they’re
using
data
from
federal
agencies.
Die
meisten
glaubwürdigen
Quellen
geben
an,
dass
sie
Daten
von
Bundesbehörden
verwenden.
ParaCrawl v7.1
We
too
are
not
always
in
the
most
credible
position,
including
vis-à-vis
Turkey.
Auch
wir
sind
nicht
immer
in
einer
besonders
glaubwürdigen
Position,
auch
gegenüber
der
Türkei
nicht.
Europarl v8
America
has
a
“fortress”
balance
sheet,
as
well
as
one
of
the
most
credible
central
banks
in
the
history
of
the
world.
Amerika
verfügt
über
eine
grundsolide
Bilanz
sowie
über
eine
der
glaubwürdigsten
Notenbanken
der
Weltgeschichte.
News-Commentary v14
I
want
Europe
to
remain
the
main
and
most
credible
leader
in
the
fight
against
poverty.
Europa
muss
weiterhin
die
wichtigste
und
glaubwürdigste
Führungsrolle
bei
der
Bekämpfung
der
Armut
einnehmen.
TildeMODEL v2018
If
you
paid
them
for
their
company,
they're
not
gonna
be
the
most
credible
witnesses.
Wenn
Sie
sie
für
ihre
Gesellschaft
bezahlt
haben,
werden
sie
nicht
die
glaubwürdigsten
Zeugen
sein.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
the
mission
constituted
the
most
credible
observer
voice
during
these
critical
times
in
Zimbabwe.
Ich
meine,
daß
diese
Mission
die
glaubwürdigste
Beobachterstimme
während
dieser
kritischen
Zeit
in
Simbabwe
darstellte.
Europarl v8
This
mechanism
is
clearly
one
of
the
most
credible
explanations
for
its
apparent
analgesic
effect.
Dies
ist
eindeutig
einer
der
glaubwürdigsten
Mechanismen,
die
ihre
vermutliche
analgetische
Wirkung
erklären
können.
ParaCrawl v7.1
The
most
credible
witnesses
of
faith
are
the
martyrs
who
gave
their
lives
for
Christ.
Die
glaubwürdigsten
Glaubenszeugen
sind
die
Märtyrer,
die
ihr
Leben
für
Christus
gegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
suggested
at
the
time
that
public-private
partnerships
are
the
most
credible
way
of
funding
energy
research
but
was
unable
to
spell
out
precisely
how
the
funding
burdens
in
such
arrangements
would
be
split
between
the
two
sides.
Die
Kommission
hat
damals
darauf
hingewiesen,
dass
öffentlich-private
Partnerschaften
der
glaubwürdigste
Weg
sind,
Energieforschung
zu
finanzieren,
konnte
allerdings
nicht
präzise
darlegen,
wie
die
finanziellen
Belastungen
dann
auf
die
beiden
Seiten
aufgeteilt
werden
sollen.
Europarl v8
After
I
had
received
the
shortlists
and
met
each
of
the
candidates
in
person,
I
personally
took
responsibility
for
establishing
an
order
according
to
what
I
felt,
in
all
conscience,
were
the
most
useful
and
the
most
credible
criteria.
Nachdem
ich
die
Auswahlliste
erhalten
und
jeden
der
Bewerber
persönlich
getroffen
hatte,
habe
ich
selbst
die
Aufgabe
übernommen,
eine
Rangfolge
unter
Berücksichtigung
der
meiner
ehrlichen
Meinung
nach
zweckmäßigsten
und
glaubwürdigsten
Kriterien
aufzustellen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
acted
with
the
greatest
possible
speed
in
preparing
the
Community’s
strategic
guidelines,
and
now
it
is
up
to
the
Member
States
to
draw
up
the
best,
most
credible
and
most
feasible
national
development
plans
possible,
and
to
submit
these
to
the
European
Union.
Das
Europäische
Parlament
hat
bei
der
Vorbereitung
der
strategischen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
mit
größtmöglicher
Eile
gearbeitet,
und
nun
ist
es
an
den
Mitgliedstaaten,
die
besten,
glaubwürdigsten
und
am
besten
umzusetzenden
nationalen
Entwicklungspläne
aufzustellen
und
sie
der
Europäischen
Union
vorzulegen.
Europarl v8