Übersetzung für "Monotonous" in Deutsch
Think
how
monotonous
Europe
would
have
looked
if
the
distribution
had
been
equal
everywhere.
Wie
eintönig
wäre
Europa
geworden,
wenn
die
Verteilung
überall
gleich
gewesen
wäre.
Europarl v8
Don't
live
a
life
which
is
monotonous,
mediocre,
meaningless.
Lebe
kein
Leben,
das
gleichförmig
ist,
mittelmäßig,
bedeutungslos.
TED2013 v1.1
However,
I've
found
that
listening
to
a
computer
voice
for
any
great
length
of
time
can
be
monotonous.
Ich
finde
jedoch,
dass
eine
Computerstimme
auf
Dauer
sehr
eintönig
sein
kann.
TED2013 v1.1
She
says
her
life
is
monotonous.
Sie
sagt,
dass
ihr
Leben
eintönig
ist.
Tatoeba v2021-03-10
There
captain
did
not
settle
into
the
monotonous
life
on
land
and
longed
to
go
back
to
the
sea.
Nur
der
Kapitän
konnte
sich
nicht
mit
dem
monotonen
Leben
an
Land
abfinden.
Wikipedia v1.0
A
dullness.
Oh,
yes,
they're
very
monotonous.
Oh
ja,
sie
sind
sehr
eintönig.
OpenSubtitles v2018
Otto,
if
every
scene
is
brilliant,
your
movie
is
going
to
be
utterly
monotonous.
Otto...
Wenn
jede
Szene
genial
ist,
wird
ihr
Film
wahnsinnig
monoton.
OpenSubtitles v2018
One
man
has
the
courage
to
be
monotonous,
tedious
and
uninteresting.
Nur
einer
hat
den
Mut,
monoton,
nervtötend
und
uninteressant
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
How
can
you
live
with
someone
so
monotonous?
Wie
hältst
du
es
nur
mit
einer
so
langweiligen
Person
aus?
OpenSubtitles v2018
The
officers
describe
their
duties
as
more
monotonous
than
strenuous.
Laut
der
Beamtinnen
ist
die
Tätigkeit
eher
monoton
als
anstrengend.
WMT-News v2019
Isn't
that
a
bit
monotonous?
Ist
das
nicht
ein
wenig
langweilig?
OpenSubtitles v2018