Übersetzung für "Monotonous" in Deutsch

Think how monotonous Europe would have looked if the distribution had been equal everywhere.
Wie eintönig wäre Europa geworden, wenn die Verteilung überall gleich gewesen wäre.
Europarl v8

Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Lebe kein Leben, das gleichförmig ist, mittelmäßig, bedeutungslos.
TED2013 v1.1

However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous.
Ich finde jedoch, dass eine Computerstimme auf Dauer sehr eintönig sein kann.
TED2013 v1.1

She says her life is monotonous.
Sie sagt, dass ihr Leben eintönig ist.
Tatoeba v2021-03-10

There captain did not settle into the monotonous life on land and longed to go back to the sea.
Nur der Kapitän konnte sich nicht mit dem monotonen Leben an Land abfinden.
Wikipedia v1.0

A dullness. Oh, yes, they're very monotonous.
Oh ja, sie sind sehr eintönig.
OpenSubtitles v2018

Otto, if every scene is brilliant, your movie is going to be utterly monotonous.
Otto... Wenn jede Szene genial ist, wird ihr Film wahnsinnig monoton.
OpenSubtitles v2018

One man has the courage to be monotonous, tedious and uninteresting.
Nur einer hat den Mut, monoton, nervtötend und uninteressant zu sein.
OpenSubtitles v2018

How can you live with someone so monotonous?
Wie hältst du es nur mit einer so langweiligen Person aus?
OpenSubtitles v2018

The officers describe their duties as more monotonous than strenuous.
Laut der Beamtinnen ist die Tätigkeit eher monoton als anstrengend.
WMT-News v2019

Isn't that a bit monotonous?
Ist das nicht ein wenig langweilig?
OpenSubtitles v2018