Übersetzung für "Monotonous work" in Deutsch

Any monotonous and monotonous work - the key to success phlegmatic.
Jede monotone und monotone Arbeit - der Schlüssel zum Erfolg ist phlegmatisch.
ParaCrawl v7.1

Patience is not smell, they can not long endure monotonous work.
Geduld ist nicht Geruch, sie kann monotone Arbeit nicht lang aushalten.
ParaCrawl v7.1

Back pain is frequently the consequence of monotonous work.
Oft sind Rückenschmerzen die Folge einer zu monotonen Arbeit.
ParaCrawl v7.1

This monotonous work was to be replaced by a robot workstation.
Diese monotone Arbeit sollte durch einen Roboterarbeitsplatz ersetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Issues such as the effects of monotonous and repetitive work in an office and problems caused by inadequate childcare facilities are addressed.
Es werden Themen wie die Folgen monotoner und wiederholter Büroarbeiten und Probleme unzureichender Kinderhorte angesprochen.
EUbookshop v2

For monotonous routine work, we are developing technology that decreases these recurring tasks for humans.
Für monotone Routinearbeiten entwickeln wir Technik, die den Menschen diese wiederkehrenden Aufgaben abnimmt.
CCAligned v1

Tired of the monotonous work or just want to escape from homework?
Von der monotonen Arbeit müde oder wollen einfach nur weg von den Hausaufgaben zu bekommen?
ParaCrawl v7.1

This guarantees many hours of fun or even for 10 the change from a monotonous work.
Dies garantiert viele Stunden Spaß oder auch nur für 10 die Abwechslung zu einer eintönigen Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Their monotonous work shifts are broken up only by sparks of naive expectations of a brighter future.
Die monotone Schichtarbeit wird nur durch ihre naiven Vorstellungen von einer besseren Zukunft durchbrochen.
ParaCrawl v7.1

Konrad Zuse thought that a machine would be much better at this monotonous and boring work.
Konrad Zuse findet, diese eintönige und langweilige Arbeit könne viel besser eine Maschine erledigen.
ParaCrawl v7.1

Robots will also do dangerous or monotonous work that humans currently need to do.
Roboter werden gefährliche oder monotone Arbeiten übernehmen, die derzeit von Menschen verrichtet werden müssen.
ParaCrawl v7.1

We also need to develop an industrial policy that takes account of the gender dimension and the specific challenges women face in terms of pay, childbirth, job insecurity and monotonous, repetitive work.
Außerdem müssen wir eine Industriepolitik betreiben, die Rücksicht auf die geschlechtsspezifische Dimension und auf die besonderen Herausforderungen nimmt, denen sich Frauen in Bezug auf Bezahlung, Kinder, unsichere Arbeitsplätze und monotone Fließbandarbeit stellen müssen.
Europarl v8

Member States shall take the measures necessary to ensure that an employer who intends to organize work according to a certain pattern takes account of the general principle of adapting work to the worker, with a view, in particular, to alleviating monotonous work and work at a predetermined work-rate, depending on the type of activity, and of safety and health requirements, especially as regards breaks during working time.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Arbeitgeber, der beabsichtigt, die Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus zu gestalten, dem allgemeinen Grundsatz Rechnung trägt, daß die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muß, insbesondere im Hinblick auf die Verringerung der eintönigen Arbeit und des maschinenbestimmten Arbeitsrhythmus, nach Maßgabe der Art der Tätigkeit und der Erfordernisse der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes, insbesondere was die Pausen während der Arbeitszeit betrifft.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall take the measures necessary to ensure that an employer who intends to organise work according to a certain pattern takes account of the general principle of adapting work to the worker, with a view, in particular, to alleviating monotonous work and work at a predetermined work-rate, depending on the type of activity, and of safety and health requirements, especially as regards breaks during working time.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Arbeitgeber, der beabsichtigt, die Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus zu gestalten, dem allgemeinen Grundsatz Rechnung trägt, dass die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muss, insbesondere im Hinblick auf die Verringerung der eintönigen Arbeit und des maschinenbestimmten Arbeitsrhythmus, nach Maßgabe der Art der Tätigkeit und der Erfordernisse der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes, insbesondere was die Pausen während der Arbeitszeit betrifft.
JRC-Acquis v3.0

Examples of such issues are asbestos, noise, vibration and harassment, where legislation is already being prepared, repetitive and monotonous work, and non-ionising radiation
Beispiele für solche Punkte sind Asbest, Lärm, Vibration und Belästigung, für die bereits Rechtsvorschriften erarbeitet werden, sowie repetitive und monotone Arbeitsvorgänge und nichtionisierende Strahlung.
TildeMODEL v2018

Examples of such issues included asbestos, noise, vibration and harassment, where legislation was already being prepared, repetitive and monotonous work, and non-ionising radiation.
Beispiele für solche Punkte sind Asbest, Lärm, Vibration und Belästigung, für die bereits Rechtsvorschriften erarbeitet werden, sowie repetitive und monotone Arbeitsvor­gänge und nichtionisierende Strahlung.
TildeMODEL v2018

Examples of such issues are asbestos, noise, vibration and harassment, where legislation is already being prepared, repetitive and monotonous work, and non-ionising radiation.
Beispiele für solche Punkte sind Asbest, Lärm, Vibration und Belästigung, für die bereits Rechtsvor­schriften erarbeitet werden, sowie repetitive und monotone Arbeitsvorgänge und nichtionisierende Strahlung.
TildeMODEL v2018

To a large extent, the difficulties involved in innovation have a lot to do with rigid organisational structures, as epitomised by the Ford production model: mass production, unidirectional assembly lines, monotonous and repetitive work, and the perception of employees as tools.
Die Innovationsschwierigkeiten sind großteils durch starre Organisationsstrukturen bedingt, die im Fordschen Produktionsmodell zusammengefasst werden können: Massenproduktion, unidirektionale Befehlskette, monotone und sich wiederholende Aufgaben, Wahrnehmung der Arbeitnehmer als "Werkzeug".
TildeMODEL v2018

Despite the existing legislation on specific hazards, there are still areas where legislation needs to be improved or extended, and areas where specific legislation is needed, e.g. concerning asbestos, noise, repetitive and monotonous work, and non-ionising radiation.
Trotz der vorhandenen Rechtsvorschriften zu spezifischen Risiken gibt es immer noch Gebiete, auf denen die Rechtsvorschriften verbessert oder erweitert werden müssen, sowie Gebiete, auf denen besondere Rechtsvorschriften erforderlich sind, z.B. Asbest, Lärm, repetitive und monotone Arbeitsvor­gänge und nichtionisierende Strahlung.
TildeMODEL v2018

Their financial remuneration for such monotonous work is about $0.04 per pair, sometimes lower.
Ihr finanzieller Arbeitslohn für solch eine monotone Arbeit liegt bei etwa 0,04 US-Dollar pro Paar, manchmal geringer.
GlobalVoices v2018q4