Übersetzung für "Money in circulation" in Deutsch
We've
got
to
get
the
money
in
circulation
before
you'll
get
this
country
back
to
prosperity.
Wir
müssen
das
Geld
in
Umlauf
bringen,
damit
dieses
Land
wieder
aufblüht.
OpenSubtitles v2018
Thusly,
money
is
kept
in
circulation.
So
bleibt
das
Geld
in
Umlauf.
OpenSubtitles v2018
They
control
the
inflation
rate
by
the
amount
of
money
in
circulation.
Sie
kontrollieren
die
Inflation
durch
die
Menge
des
in
Umlauf
gebrachten
Geldes.
QED v2.0a
But
the
imbalance
is
not
only
created
by
excessive
growth
of
money
in
circulation.
Aber
das
Ungleichgewicht
entsteht
nicht
nur
durch
das
exzessive
Anwachsen
der
zirkulierenden
Geldmenge.
ParaCrawl v7.1
What
problems
does
a
realistic
monthly
estimate
of
the
money
in
circulation
pose?
Welche
Probleme
sind
mit
einer
realistischen
Schätzung
des
monatlich
umlaufenden
Geldes
verbunden?
ParaCrawl v7.1
This
advance
does
not
refer
to
the
money
already
in
circulation.
Dieser
Vorschusss
bezieht
sich
nicht
auf
das
in
Cirkulation
befind-
liche
Geld.
ParaCrawl v7.1
The
rest
of
the
plastic
money
will
be
in
circulation
by
the
end
of
2013.
Der
Rest
der
Plastik-Geld
in
Umlauf
am
Ende
des
Jahres
2013
werden.
ParaCrawl v7.1
If
too
much
money
is
in
circulation,
prices
rise.
Wenn
zu
viel
Geld
im
Umlauf
ist,
steigen
die
Preise.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
total
of
money
in
circulation
within
an
economy.
Es
ist
die
Summe
des
Geldes
im
Umlauf
innerhalb
einer
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
This
advance
refers
only
to
the
money
existing
in
circulation.
Dieser
Vorschuss
bezieht
sich
nur
auf
das
in
Cirku-
lation
befindliche
Geld.
ParaCrawl v7.1
The
increased
amounts
of
money
in
circulation
also
foster
the
development
of
the
financial
sector.
Die
Zunahme
des
im
Umlauf
befindlichen
Gelds
ist
auch
der
Entwicklung
des
Finanzsektors
förderlich.
TildeMODEL v2018
The
fact
of
this
"growth"
of
money
in
capitalist
circulation
is
common
knowledge.
Die
Tatsache
dieses
"Zuwachses"
des
Geldes
im
kapitalistischen
Umlauf
ist
allgemein
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
non-payment
of
wages
lowered
the
purchasing
power
of
the
population
and
reduced
the
quantity
of
money
in
circulation.
Die
Nichtauszahlung
von
Löhnen
verringerte
die
Kaufkraft
der
Bevölkerung
und
reduzierte
die
im
Umlauf
befindliche
Geldmenge.
ParaCrawl v7.1
This
change
can
take
place
without
any
expansion
or
contraction
of
the
mass
of
money
in
circulation.
Dieser
Wechsel
kann
vorgehn
ohne
irgend
welche
Expansion
oder
Kontraktion
der
im
Umlauf
befindlichen
Geldmasse.
ParaCrawl v7.1
How
much
money
had
been
in
circulation
in
the
United
Kingdom
between
1841
and
1870?
Wie
viel
Geld
war
eigentlich
im
Vereinigten
Königreich
zwischen
1841
und
1870
im
Umlauf?
ParaCrawl v7.1
The
main
functions
of
money
are
precisely
in
circulation
with
the
aim
of
exchanging
goods
between
consumers.
Die
Hauptfunktionen
des
Geldes
sind
genau
in
Umlauf
mit
dem
Ziel,
Waren
zwischen
Verbrauchern
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
For
an
economy
to
run
smoothly,
there
must
be
neither
too
much
nor
too
little
money
in
circulation.
Damit
der
Wirtschaftsmotor
rund
läuft,
darf
es
weder
zu
viel
noch
zu
wenig
Geld
geben.
ParaCrawl v7.1
If
too
much
money
is
in
circulation,
the
result
is
inflation,
prices
rise.
Ist
mehr
Geld
vorhanden,
so
folgt
daraus
eine
Inflation,
also
ein
Steigen
der
Preise.
ParaCrawl v7.1
Such
an
accumulation
takes
place
even
after
deducting
the
amount
of
gold
lost
by
the
depreciation
of
money
in
circulation.
Solche
Aufspeicherung
findet
statt
selbst
nach
Abzug
des
durch
Verschleiß
des
cirkulirenden
Geldes
verloren
gehenden
Goldes.
ParaCrawl v7.1
That
is
the
root
of
the
current
problem
which
the
central
banks
are
trying
to
alleviate
by
placing
even
more
money
in
circulation
or
putting
up
interest
rates.
Das
ist
die
eigentliche
Ursache
des
derzeitigen
Problems,
das
die
Zentralbanken
dadurch
zu
lindern
versuchen,
dass
sie
mehr
Geld
in
Umlauf
bringen
oder
die
Zinsen
anheben.
Europarl v8
Therefore
,
even
though
e-money
currently
remains
in
its
infancy
,
the
ECB
has
started
to
collect
data
on
the
amounts
of
electronic
money
in
circulation
.
Daher
hat
die
EZB
damit
begonnen
,
Daten
über
die
Umlaufmenge
von
elektronischem
Geld
zu
erheben
,
auch
wenn
das
E-Geld
derzeit
noch
in
den
Kinderschuhen
steckt
.
ECB v1
All
the
other
countries,
for
example
the
United
Kingdom,
can
borrow
only
against
the
amount
of
money
in
circulation
inside
its
own
borders.
Alle
anderen
Länder,
zum
Beispiel
Großbritannien,
können
sich
nur
soviel
Geld
leihen,
wie
innerhalb
ihrer
eigenen
Grenzen
in
Umlauf
ist.
TED2020 v1
The
population
began
hoarding
the
silver
coins,
and
the
cheap
copper
money
that
remained
in
circulation
continually
lost
in
purchasing
power.
Die
Bevölkerung
begann
die
Silbermünzen
zu
horten
und
die
billigen
Kupfermünzen,
die
im
Umlauf
blieben,
verloren
kontinuierlich
an
Kaufkraft.
Wikipedia v1.0
While
the
Fed
is
planning
to
pump
more
money
into
the
US
economy,
the
PBC
is
trying
to
reduce
the
amount
of
money
in
circulation
in
China.
Während
die
Fed
plant,
mehr
Geld
in
die
US-Wirtschaft
zu
pumpen,
versucht
die
PBC
die
Geldmenge,
die
in
China
im
Umlauf
ist,
zu
reduzieren.
News-Commentary v14