Übersetzung für "Money in circulation" in Deutsch

We've got to get the money in circulation before you'll get this country back to prosperity.
Wir müssen das Geld in Umlauf bringen, damit dieses Land wieder aufblüht.
OpenSubtitles v2018

Thusly, money is kept in circulation.
So bleibt das Geld in Umlauf.
OpenSubtitles v2018

They control the inflation rate by the amount of money in circulation.
Sie kontrollieren die Inflation durch die Menge des in Umlauf gebrachten Geldes.
QED v2.0a

But the imbalance is not only created by excessive growth of money in circulation.
Aber das Ungleichgewicht entsteht nicht nur durch das exzessive Anwachsen der zirkulierenden Geldmenge.
ParaCrawl v7.1

What problems does a realistic monthly estimate of the money in circulation pose?
Welche Probleme sind mit einer realistischen Schätzung des monatlich umlaufenden Geldes verbunden?
ParaCrawl v7.1

This advance does not refer to the money already in circulation.
Dieser Vorschusss bezieht sich nicht auf das in Cirkulation befind- liche Geld.
ParaCrawl v7.1

The rest of the plastic money will be in circulation by the end of 2013.
Der Rest der Plastik-Geld in Umlauf am Ende des Jahres 2013 werden.
ParaCrawl v7.1

If too much money is in circulation, prices rise.
Wenn zu viel Geld im Umlauf ist, steigen die Preise.
ParaCrawl v7.1

It is the total of money in circulation within an economy.
Es ist die Summe des Geldes im Umlauf innerhalb einer Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

This advance refers only to the money existing in circulation.
Dieser Vorschuss bezieht sich nur auf das in Cirku- lation befindliche Geld.
ParaCrawl v7.1

The increased amounts of money in circulation also foster the development of the financial sector.
Die Zunahme des im Umlauf befindlichen Gelds ist auch der Entwicklung des Finanzsektors förderlich.
TildeMODEL v2018

The fact of this "growth" of money in capitalist circulation is common knowledge.
Die Tatsache dieses "Zuwachses" des Geldes im kapitalistischen Umlauf ist allgemein bekannt.
ParaCrawl v7.1

The non-payment of wages lowered the purchasing power of the population and reduced the quantity of money in circulation.
Die Nichtauszahlung von Löhnen verringerte die Kaufkraft der Bevölkerung und reduzierte die im Umlauf befindliche Geldmenge.
ParaCrawl v7.1

This change can take place without any expansion or contraction of the mass of money in circulation.
Dieser Wechsel kann vorgehn ohne irgend welche Expansion oder Kontraktion der im Umlauf befindlichen Geldmasse.
ParaCrawl v7.1

How much money had been in circulation in the United Kingdom between 1841 and 1870?
Wie viel Geld war eigentlich im Vereinigten Königreich zwischen 1841 und 1870 im Umlauf?
ParaCrawl v7.1

The main functions of money are precisely in circulation with the aim of exchanging goods between consumers.
Die Hauptfunktionen des Geldes sind genau in Umlauf mit dem Ziel, Waren zwischen Verbrauchern auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

For an economy to run smoothly, there must be neither too much nor too little money in circulation.
Damit der Wirtschaftsmotor rund läuft, darf es weder zu viel noch zu wenig Geld geben.
ParaCrawl v7.1

If too much money is in circulation, the result is inflation, prices rise.
Ist mehr Geld vorhanden, so folgt daraus eine Inflation, also ein Steigen der Preise.
ParaCrawl v7.1

Such an accumulation takes place even after deducting the amount of gold lost by the depreciation of money in circulation.
Solche Aufspeicherung findet statt selbst nach Abzug des durch Verschleiß des cirkulirenden Geldes verloren gehenden Goldes.
ParaCrawl v7.1

That is the root of the current problem which the central banks are trying to alleviate by placing even more money in circulation or putting up interest rates.
Das ist die eigentliche Ursache des derzeitigen Problems, das die Zentralbanken dadurch zu lindern versuchen, dass sie mehr Geld in Umlauf bringen oder die Zinsen anheben.
Europarl v8

Therefore , even though e-money currently remains in its infancy , the ECB has started to collect data on the amounts of electronic money in circulation .
Daher hat die EZB damit begonnen , Daten über die Umlaufmenge von elektronischem Geld zu erheben , auch wenn das E-Geld derzeit noch in den Kinderschuhen steckt .
ECB v1

All the other countries, for example the United Kingdom, can borrow only against the amount of money in circulation inside its own borders.
Alle anderen Länder, zum Beispiel Großbritannien, können sich nur soviel Geld leihen, wie innerhalb ihrer eigenen Grenzen in Umlauf ist.
TED2020 v1

The population began hoarding the silver coins, and the cheap copper money that remained in circulation continually lost in purchasing power.
Die Bevölkerung begann die Silbermünzen zu horten und die billigen Kupfermünzen, die im Umlauf blieben, verloren kontinuierlich an Kaufkraft.
Wikipedia v1.0

While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China.
Während die Fed plant, mehr Geld in die US-Wirtschaft zu pumpen, versucht die PBC die Geldmenge, die in China im Umlauf ist, zu reduzieren.
News-Commentary v14