Übersetzung für "Mitigation of damages" in Deutsch

We agree with the mitigation of damages suffered, and we pressed for the rapid activation of the system.
Wir sind einverstanden mit der Linderung der erlittenen Schäden, und wir haben auf eine rasche Aktivierung des Systems gedrängt.
Europarl v8

If the customer ceases to use the products for reason of mitigation of damages or other significant reasons it shall inform the third party that this does not constitute an acknowledgement of a violation of proprietary rights.
Stellt der Kunde die Nutzung der Produkte aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, so hat er den Dritten darauf hinzuweisen, dass damit kein Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

Such plans shall identify potential causes and risks of impacts, establish surveillance and/or early warning systems and provide guidance on prevention or mitigation of damage.
In diesen Plänen werden potenzielle Ursachen und mögliche Auswirkungen beschrieben, Überwachungs- und/oder Frühwarnsysteme geschaffen und Hinweise zur Vermeidung bzw. Eindämmung von Schäden erteilt.
TildeMODEL v2018

Otherwise shipowners, cargo owners and other crucial parties, who normally are well placed to act immediately after an incident, would be discouraged from contributing to the mitigation of damage.
Schiffseigner, Verlader und andere wichtige Parteien, die in der Regel am ehesten in der Lage sind, unmittelbar nach einem Ereignis tätig zu werden, würden sonst davon abgehalten, sich weiter um die Eindämmung des Schadens zu bemühen.
TildeMODEL v2018

Risk-Reward ratios are of the upmost importance, so traders can mitigate the damage of false breakouts while maximizing the reward of successful entries.
Risiko-Rendite-Verhältnisse sind von größter Wichitigkeit, damit Trader den Schaden bei falschen Breakouts begrenzen und gleichzeitig die Rendite bei erfolgreichen Entries maximieren können.
ParaCrawl v7.1

A compound that selectively inhibits cyclin dependent kinase 4 (CDK4) and cyclin dependent kinase 6 (CDK6) for use in a method of mitigating DNA damage in a non-hematologic cell or tissue in a subject in need of treatment thereof prior to or following exposure of the cell or tissue to a DNA damaging agent or event.
Verbindung, die selektiv die Cyclin-abhängige Kinase 4 (CDK4) und die Cyclin-abhängige Kinase 6 (CDK6) hemmt, zur Verwendung in einem Verfahren zur Linderung von DNA-Schäden in einer nicht-hämatologischen Zelle oder einem nicht-hämatologischen Gewebe bei einem Subjekt, das vor oder nach der Exposition der Zelle oder des Gewebes gegenüber einem DNA-schädigenden Mittel oder Ereignis einer Behandlung bedarf.
EuroPat v2

The results will provide the strongest empirical evidence yet for whether animal behaviour can help mitigate the damage of natural disasters.
Die Forschungsergebnisse werden die bislang belastbarsten empirischen Hinweise dafür liefern, ob durch die Beobachtung von Tierverhalten die Folgen von Naturkatastrophen gemildert werden können.
ParaCrawl v7.1

When they attack you have the chance to defend and mitigate some of the damage, but it’s never clearly explained how this is done.
Wenn sie angreifen, haben Sie die Möglichkeit, zu verteidigen und zu lindern einige der Schäden, aber es ist nie klar erläutert, wie das gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Among other things, those assets are aimed at the mitigation of the damage from floods, Romani housing issues and improving the infrastructure on the border crossings.
Diese Mittel sollen unter anderem für die Sanierung der Folgen der Überschwemmungen, Wohnungen für die Roma und die Verbesserung der Infrastruktur an den Grenzübergängen benutzt werden.
ParaCrawl v7.1

If the Customer stops using the Supply for reasons of mitigation of damage or other important reasons, he shall be obligated to indicate to the third party that stopping the use is not connected with an admission of an infringement of an industrial property right.
Stellt der Besteller die Nutzung der Lieferung aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, ist er verpflichtet, den Dritten darauf hinzuweisen, das mit der Nutzungseinstellung kein Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

And by looking for reward ratios of at least 2 times the amount being risked, it allows us to capitalize on the situations in which the surprises work out in our favor while mitigating the damage of the surprises that work against us.
Und wenn wir Risiko-Rendite-Verhältnisse von mindestens dem doppelten Wert unseres Risikos suchen, können wir von den Situationen Kapital herausschlagen, in denen sich die Überraschungen zu unseren Gunsten entwickeln und gleichzeitig den Schaden der Überraschungen, die sich gegen uns stellen, verringern.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser discontinues usage of the items delivered on grounds of mitigation of damage or on other important grounds, it is under an obligation to notify the third party of the fact that there is no acknowledgement of a breach of a property right associated with the discontinuation of usage.
Stellt der Käufer die Nutzung der Lieferung aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, ist er verpflichtet, den Dritten darauf hinzuweisen, dass mit der Nutzungseinstellung kein Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
ParaCrawl v7.1