Übersetzung für "Mirrored" in Deutsch

These efforts should be mirrored in extensive education campaigns.
Diese Bemühungen müssen sich in ausgedehnten Erziehungskampagnen widerspiegeln.
Europarl v8

This diversity is also mirrored in the region's biodiversity:
Diese Vielfalt spiegelt sich auch in einer besonderen Biodiversität wider:
ELRA-W0201 v1

This divergence is mirrored in public finances.
Diese Diskrepanz spiegelt sich in den öffentlichen Finanzen wider.
News-Commentary v14

Social indicators, such as life expectancy, mirrored the dismal GDP numbers.
Soziale Indikatoren wie z.B. die Lebenserwartung spiegeln die trostlosen BIP-Zahlen wider.
News-Commentary v14

This would require the US to run sustained current-account deficits, mirrored in fiscal deficits.
Dies würde anhaltende US-Leistungsbilanzdefizite erfordern, die sich in Haushaltsdefiziten widerspiegeln würden.
News-Commentary v14

Germany’s soccer revolution was mirrored in the economy.
Deutschlands Fußballrevolution spiegelte sich in der Wirtschaft wider.
News-Commentary v14

The relevant obligations could be mirrored in contract clauses.
Die diesbezüglichen Verpflichtungen könnten sich in Auftragserfüllungsklauseln widerspiegeln.
DGT v2019

Cash-flow mirrored to some extent the trends observed for profits.
Die Cashflow-Entwicklung spiegelte in gewissem Umfang den Rentabilitätstrend wider.
DGT v2019

The relevant obligations could be mirrored in concession clauses.
Die diesbezüglichen Verpflichtungen könnten sich in Konzessionserfüllungsklauseln widerspiegeln.
DGT v2019

And this ageing is mirrored in the workforce.
Diese Alterung spiegelt sich auch in der Erwerbsbevlkerung wider.
TildeMODEL v2018

Its sublime solitude is mirrored through its creatures.
Ihre erhabene Einsamkeit spiegelt sich in ihren Geschöpfen wieder.
OpenSubtitles v2018

This is mirrored in the high marginal tax rates for low and median earners.
Dies spiegelt sich in den hohen Grenzsteuersätzen für niedrige und mittlere Einkommen wider.
TildeMODEL v2018