Übersetzung für "Meeting follow up" in Deutsch

A hearing could be held with them during a meeting of the Follow-up Committee.
In einer Sitzung des Begleitausschusses könnte eine Anhörung mit ihnen abgehalten werden.
TildeMODEL v2018

We convened a Political and Security Committee meeting immediately after the Council meeting to follow up.
Um weitere Schritte zu unternehmen, haben wir unmittelbar nach der Ratstagung eine Sitzung des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees einberufen.
Europarl v8

I hope that the results of today's debate will make it possible for the Council to debate the Commission's proposal regarding its next meeting of 9-10 December 1996, and that the decision-making procedures can be concluded by June 1997 when the UN General Assembly holds its meeting to follow up on the Rio Conference.
Ich hoffe, das Ergebnis der heutigen Beratungen wird so ausfallen, daß der Rat den Vorschlag der Kommission auf seiner nächsten Tagung am 9. und 10. Dezember 1996 eingehend prüfen und damit das Beschlußfassungsverfahren bis Juni 1997 abgeschlossen werden kann, wenn die Generalversammlung der UNO ihre Tagung zum Follow-up der Konferenz von Rio abhält.
Europarl v8

The consultancy carrying out the ex-post evaluation could also be invited for a meeting of the Follow-up Committee for Latin America and the Follow-up Committee for International Trade.
Das Beratungsunternehmen, das die Ex-post-Evaluierung durchführt, könnte auch zu eine Treffen des Begleitausschusses Lateinamerika und des Begleitausschusses Internationaler Handel eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

The President, Ms Sharma, invites you to attend a meeting of the Follow-up Committee of the EU-India Round Table, to be held in the Committee building in Brussels, on 27 May 2008, from 2.30 p.m. to 6 p.m., in the JDE 61 meeting room.
Die Vorsitzende, Frau SHARMA, bittet um Ihre Teilnahme an der Sitzung des Begleitausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am 27. Mai 2008 von 14.30 Uhr bis 18.00 Uhr im Gebäude des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, Saal JDE 61, in Brüssel stattfindet.
TildeMODEL v2018

This meeting of the Follow-up Committee was the first one to be held in the region since this working group was created, in 2004.
Dies war die erste Sitzung des Begleitausschusses, die seit seiner Errichtung im Jahr 2004 in der Region abgehalten wurde.
TildeMODEL v2018

Mr Sibian also mentioned the recent meeting of the follow up Committee (6 February), the missions to Kosovo (September 2014) and Albania (12 and 13 February 2015), the Joint Consultative Committees (Former Yugoslav Republic of Macedonian, Serbia).
Herr Sibian erwähnt auch die jüngste Sitzung des Begleitausschusses (6. Februar), die Fachexkursionen in den Kosovo (September 2014) und nach Albanien (12./13. Februar 2015), die Gemischten Beratenden Ausschüsse (ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Serbien).
TildeMODEL v2018

The first meeting of the EU DAG could be held on 28 May 2014 in the afternoon following a meeting of the Follow-up Committee on Latin America.
Die erste Sitzung der Beratungsgruppe könnte am Nachmittag des 28. Mai 2014 im Anschluss an eine Sitzung des Begleitausschusses Lateinamerika stattfinden.
TildeMODEL v2018

The President, Ms Sharma, invites you to attend a meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table, to be held in the Committee building in Brussels, on 23 April 2008, from 2.30 p.m. to 6.30 p.m., in the JDE 60 meeting room.
Die Vorsitzende, Frau SHARMA, bittet um Ihre Teilnahme an der Sitzung des Begleitausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am 23. April 2008 von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhr im Europäi­schen Wirtschafts- und Sozialausschuss, Saal JDE 60, in Brüssel stattfindet.
TildeMODEL v2018

The President, Ms Sigmund, invites you to attend a meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table, to be held in the Committee building in Brussels, on 10 September 2009, from 2.30 p.m. to 6 p.m., in the JDE 63 meeting room.
Die Vorsitzende, Anne-Marie SIGMUND, bittet um Ihre Teilnahme an der Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am 10. September 2009 von 14.30 bis 18.00 Uhr im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, Saal JDE 63, in Brüssel stattfindet.
TildeMODEL v2018

The President, Ms Sigmund, invites you to attend a meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table, to be held in the Committee building in Brussels, on 13 October 2009, from 2.30 to 6 p.m., in the JDE 60 meeting room.
Die Vorsitzende, Anne-Marie SIGMUND, bittet um Ihre Teilnahme an einer Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am 13. Oktober 2009 von 14.30 bis 18.00 Uhr im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, Saal JDE 60, in Brüssel stattfindet.
TildeMODEL v2018

The President, Ms Sigmund, invites you to attend a meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table, to be held in the Committee building in Brussels, on 18 May 2010, from 2.30 p.m. to 6 p.m., in the JDE 2252 meeting room.
Die Vorsitzende, Anne-Marie SIGMUND, bittet um Ihre Teilnahme an einer Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am 18. Mai 2010 von 14.30 bis 18.00 Uhr im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, Saal JDE 2252, in Brüssel stattfindet.
TildeMODEL v2018

The meeting is a follow up to the EU-Middle East-Africa Energy Conference co-hosted by the European Commission and Egypt in November 2007 in Sharm El Sheik.
Das Treffen findet im Nachgang zur Energiekonferenz EU-Nahost-Afrika im November 2007 in Sharm el-Sheich statt, die von der Europäischen Kommission und Ägypten gemeinsam ausgerichtet wurde.
TildeMODEL v2018

This meeting was a follow-up to the meeting on 5 March 1992 between Mr H. C. Jones, Director of the Task Force, and Mr T. Alexander, OECD Director of Education.
Diese Sitzung folgte auf das Treffen vom 5. März 1992 zwischen H. C. Jones, Direktor der Task Force, und ?.
EUbookshop v2

The President, Mr Sharma, invites you to attend the 5th meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table to be held in the Committee building in Brussels, on Friday 26 March 2004, at 10 a.m., in the Ravenstein meeting room.
Der Vorsitzende, Herr Sharma, bittet um Ihre Teilnahme an der 5. Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am Freitag, den 26. März 2004, um 10.00 Uhr im Ausschuss­gebäude in Brüssel im Sitzungssaal Ravenstein stattfindet.
TildeMODEL v2018

The President, Mr Sharma, invites you to attend the 6th meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table to be held in the Committee building in Brussels, on Wednesday 12 May 2004, at 2.30 p.m., in the Europe meeting room.
Der Vorsitzende, Herr Sharma, bittet um Ihre Teilnahme an der 6. Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am Mittwoch, den 12. Mai 2004, um 14.30 Uhr im Ausschuss­gebäude in Brüssel im Sitzungssaal Europe stattfindet.
TildeMODEL v2018

The President, Mr Sharma, invites you to attend the 7th meeting of the Follow-up Committee of the India-EU Round Table to be held in the Committee building in Brussels, on Thursday 9 September 2004, at 2.30 p.m., in the Bel 61 meeting room.
Der Vorsitzende, Herr Sharma, bittet um Ihre Teilnahme an der 7. Sitzung des Begleit­ausschusses des Diskussionsforums EU/Indien, die am Donnerstag, den 9. September 2004, um 14.30 Uhr im Aus­schuss­gebäude in Brüssel (Sitzungssaal Bel 61) stattfindet.
TildeMODEL v2018

This is especially true if there's been a significant time gap between the first meeting and the follow-up.
Dieses ist besonders zutreffend, wenn es einen bedeutenden Zeitabstand zwischen der ersten Sitzung und dem Anschluß gegeben hat.
ParaCrawl v7.1