Übersetzung für "May be able" in Deutsch

Even for GSP+, we may be able to introduce a few improvements.
Auch beim APS+-System können wir vielleicht noch ein paar Verbesserungen einführen.
Europarl v8

Now we are wondering whether we may not be able to restrict it.
Inzwischen überlegen wir uns, ob man das nicht eingrenzen kann.
Europarl v8

I hope we may be able to meet there, too.
Hoffentlich werden wir uns auch dort einmal sehen können.
Europarl v8

In some areas of activity, the EU may also be able to make a useful contribution.
In einigen Tätigkeitsbereichen könnte die EU dazu einen nützlichen Beitrag leisten.
Europarl v8

Accordingly, the Council may be able to conquer its internal resistance.
Also insofern kann der Rat vielleicht seine inneren Widerstände überwinden.
Europarl v8

We may even be able to solve the problem of unemployment individually.
Das Problem der Arbeitslosigkeit können wir ebensogut jeder für sich lösen.
Europarl v8

I fear that we may not be able to vote on them all.
Ich fürchte nur, wir werden es nicht schaffen, über alle abzustimmen.
Europarl v8

After that he may be able to a look forward to the sanctions being lifted, but not before.
Dann kann er eventuell eine Aufhebung der Sanktionen erwarten, aber vorher nicht.
Europarl v8

I hope we may be able to get a statement from the Commission.
Ich hoffe, die Kommission wird eine Erklärung dazu abgeben.
Europarl v8

They may not be able to achieve that.
Möglicherweise wird Polen das nicht gelingen.
Europarl v8

With this scenario, specific issues such as demographic changes may not be able to be taken sufficiently into account.
Besonderheiten wie beispielsweise die demografische Entwicklung könnten dann möglicherweise nicht genügend berücksichtigt werden.
Europarl v8

A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
Ein kleiner Kern von Langzeitbeobachtern kann hier eine Lösung bieten.
Europarl v8

The Commission may be able to accept future amendments adopted by Parliament to this end.
Die Kommission könnte künftige vom Parlament zu diesem Zwecke angenommene Änderungsvorschläge akzeptieren.
Europarl v8

So turkeys may be able to vote for Christmas after all.
Truthähne können also offensichtlich doch für Weihnachten stimmen.
Europarl v8

The Commission may be able to tell me whether it shares this concern.
Könnte mir die Kommission sagen, ob dies auch ihr Anliegen ist?
Europarl v8

Mr Maystadt may be able to enlarge on this point too in his response.
Möglicherweise kann Herr Maystadt in seiner Antwort auch hierauf eingehen.
Europarl v8

You may be able to assuage quite a number of fears with your answer.
Vielleicht können Sie eine Reihe von Befürchtungen durch Ihre Antwort aufheben.
Europarl v8

He may then be able to put things rather more in context.
Vielleicht kann er dann auch schon mehr über den Rahmen sagen.
Europarl v8

We may be able to use them differently.
Wir können sie vielleicht unterschiedlich nutzen.
TED2013 v1.1

They constitute experiments from which we ourselves may be able to learn.
Sie sind Experimente, von denen wir vielleicht lernen können.
TED2020 v1

I wish we may be able to benefit her permanently."
Ich wollte, daß wir ihr für die Dauer nützlich sein könnten.«
Books v1