Übersetzung für "Many differences" in Deutsch
This
means
there
are
also
many
differences
between
the
various
systems.
Daher
bestehen
auch
viele
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Systemen.
Europarl v8
Therefore,
there
were
not
many
differences
of
opinion.
Es
gab
also
keine
großen
Differenzen.
Europarl v8
There
are
many
deep-seated
differences.
Es
gibt
viele
tief
sitzende
Differenzen.
Europarl v8
This
confirms
that
there
are
many
differences
within
our
Union.
Das
bestätigt,
dass
innerhalb
unserer
Union
viele
Unterschiede
bestehen.
Europarl v8
There
are
many
such
differences
and
there
are
also
many
delays
in
harmonising
these.
Solche
Unterschiede
treten
noch
oft
auf,
ebenso
wie
Verzögerungen
bei
ihrer
Beseitigung.
Europarl v8
There
are
still
many
cultural
differences
between
East
and
West
Germany.
Es
bestehen
noch
immer
zahlreiche
kulturelle
Unterschiede
zwischen
Ost-
und
Westdeutschland.
Tatoeba v2021-03-10
Yet
many
differences
still
separate
societies
within
the
EU.
Dennoch
herrschen
zwischen
Gesellschaften
innerhalb
der
EU
noch
immer
zahlreiche
Unterschiede.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
minimum
harmonisation
principle
has
created
too
many
differences.
Andererseits
lässt
der
Grundsatz
der
minimalen
Harmonisierung
zu
viel
Raum
für
Differenzen.
TildeMODEL v2018
But
though
we've
had
many
differences,
we
never
differed
in
fundamentals.
Aber
trotz
unserer
vielen
Differenzen
stritten
wir
uns
nie
über
Grundsätzliches.
OpenSubtitles v2018
Does
not
a
framework
Directive
run
the
risk
of
leaving
too
many
differences
remaining
between
Member
States'
rules?
Läßt
eine
Rahmenrichtlinie
nicht
zuviele
Unterschiede
zwischen
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
bestehen?
TildeMODEL v2018
The
end
of
the
Thirty
Years'
War
reminds
us
of
1945
--
with
many
important
differences.
Das
Ende
der
Dreißigjährigen
Krieges
erinnert
uns
an
1945
mit
einigen
grundlegenden
Unterschieden.
TildeMODEL v2018
Nor
did
I,
despite
our
many
differences.
Genauso
wenig
wollte
ich
es,
trotz
unserer
vielen
Streitereien.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
took
months,
because
Vincent's
samples
actually
didn't
display
that
many
differences.
Es
dauerte
Monate,
denn
Vincents
Proben
wiesen
nicht
so
viele
Unterschiede
auf.
OpenSubtitles v2018
But
there
aren't
many
differences.
Aber
es
gibt
gar
keine
großen
Unterschiede.
OpenSubtitles v2018
Too
many
differences
make
it
impossible.
Zu
viele
Unterschiede
machen
Beziehungen
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
So
beneath
the
many
differences,
there
is
sameness.
So
existiert,
neben
den
vielen
Unterschieden,
doch
Gleichheit.
OpenSubtitles v2018
You
must
have
noticed
many
differences
between
a
man
like
yourself,
Mr
Osborne,
and
a
man
like
me.
Sie
sehen
bestimmt
viele
Unterschiede
zwischen
jemandem
wie
Ihnen
und
Leuten
wie
mir.
OpenSubtitles v2018
In
this
respect,
there
are
many
differences
between
the
EC
countries.
In
dieser
Hinsicht
gibt
es
große
Unterschiede
zwischen
den
EG-Ländern.
EUbookshop v2
And
there
are
of
course
also
many
differences
between
sub-groups
within
the
minorities.
Selbstverständlich
gibt
es
auch
zwischen
den
Unter
gruppen
innerhalb
der
Minderheiten
viele
Unterschiede.
EUbookshop v2
In
many
cases,
differences
by
region
were
established.
In
vielen
Fällen
ergaben
sich
regionale
Unterschiede.
EUbookshop v2