Übersetzung für "Many different" in Deutsch
This
action
plan
involves
many
different
types
of
reforms.
Dieser
Aktionsplan
umfasst
viele
unterschiedliche
Reformarten.
Europarl v8
There
are
of
course
many
different
reasons
for
this.
Dafür
gibt
es
natürlich
viele
unterschiedliche
Erklärungen.
Europarl v8
There
are
many
different
definitions
of
fraud.
Es
gibt
viele
verschiedene
Definitionen
von
Betrug.
Europarl v8
It
is
very
difficult
to
impose
ideas
on
working
time
across
so
many
different
industries.
Es
ist
außerordentlich
schwierig,
Arbeitszeitvorschriften
für
so
viele
unterschiedliche
Industriebereiche
einzuführen.
Europarl v8
There
are
many
different
meanings.
Es
gibt
da
viele
verschiedene
Bedeutungen.
Europarl v8
There
are
perhaps
30
different
peoples
in
Dagestan
with
just
as
many
different
languages.
In
Dagestan
gibt
es
schätzungsweise
30
verschiedene
Volksgruppen
mit
ebenso
vielen
Sprachen.
Europarl v8
Road
transport
is
indisputably
to
blame
for
many
of
the
different
problems
affecting
the
environment.
Der
Wegeverkehr
ist
für
viele
wegen
der
vielen
verschiedenen
Umweltprobleme
indiskutabel.
Europarl v8
Mr
President,
the
Confidence
Pact
is
made
up
of
many
different
elements.
Herr
Präsident,
der
Vertrauenspakt
enthält
sehr
viele
Elemente.
Europarl v8
There
are
already
many
different
estimates
of
the
costs
of
enlargement.
Es
gibt
bereits
viele
verschiedene
Schätzungen
über
die
Kosten
der
Erweiterung.
Europarl v8
Too
many
different
contracts
are
concluded
with
various
forms
of
financial
assistance
from
the
Commission.
Zu
viele
Verträge
werden
mit
verschiedenen
Subventionsgeldern
der
Kommission
finanziert.
Europarl v8
Madam
President,
we
are
covering
many
different
issues.
Frau
Präsidentin,
wir
besprechen
viele
verschiedene
Themen.
Europarl v8
Schengen
cooperation
can
take
many
different
forms.
Die
Schengen-Zusammenarbeit
kann
viele
verschiedene
Formen
annehmen.
Europarl v8
Mr
President,
there
are
many
different
aspects
to
this
forestry
policy.
Herr
Präsident,
mit
der
Forstpolitik
hängen
viele
verschiedene
Dinge
zusammen.
Europarl v8
There
are
many
different
traditions
with
regard
to
alcohol
policy.
In
der
Alkoholpolitik
gibt
es
viele
verschiedene
Traditionen.
Europarl v8
It
is
clear
that
there
are
many
different
practices
regarding
religious
slaughter
across
the
Member
States
of
the
Union.
Natürlich
bestehen
viele
verschiedene
Praktiken
für
religiöse
Schlachtungen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Union.
Europarl v8
Their
presence
lends
variety
to
the
landscape
of
many
different
countries.
Ihre
Anwesenheit
verleiht
vielen
verschiedenen
Ländern
eine
größere
Vielfalt.
Europarl v8
After
all,
people
also
contact
us
using
many
other
different
communication
channels.
Denn
schließlich
werden
wir
auch
über
sehr
viele
andere
Kommunikationskanäle
kontaktiert.
Europarl v8
The
world
of
work
today
has
many
different
aspects.
Berufliche
Tätigkeit
hat
heute
viele
Gesichter.
Europarl v8
Mr
McMillan-Scott
has
presented
us
with
a
comprehensive
report,
covering
many
different
aspects.
Herr
McMillan-Scott
hat
uns
einen
umfassenden
Bericht
vorgelegt,
der
viele
Aspekte
behandelt.
Europarl v8
Now,
we
may
of
course
have
many
different
opinions
about
nuclear
power,
and
for
that
matter
about
Sellafield
and
other
things.
Es
gibt
sicherlich
viele
unterschiedliche
Meinungen
über
Kernkraft,
Sellafield
und
anderes.
Europarl v8
They
are
often
hampered
by
the
use
of
too
many
different
bottle
types.
Häufig
führt
die
Nutzung
von
zu
vielen
verschiedenen
Flaschenarten
zu
Hindernissen.
Europarl v8
First
of
all,
it
addresses
many
different
audiences.
Zunächst
einmal
richtet
sich
der
Bericht
an
viele
verschiedene
Kreise
von
Lesern.
Europarl v8
How
many
accidents
of
different
kinds
are
caused
by
alcoholism
or
drug
use?
Wie
viele
Unfälle
unterschiedlichster
Art
werden
durch
Alkoholismus
oder
Drogenkonsum
verursacht?
Europarl v8