Übersetzung für "Many different" in Deutsch

This action plan involves many different types of reforms.
Dieser Aktionsplan umfasst viele unterschiedliche Reformarten.
Europarl v8

There are of course many different reasons for this.
Dafür gibt es natürlich viele unterschiedliche Erklärungen.
Europarl v8

There are many different definitions of fraud.
Es gibt viele verschiedene Definitionen von Betrug.
Europarl v8

It is very difficult to impose ideas on working time across so many different industries.
Es ist außerordentlich schwierig, Arbeitszeitvorschriften für so viele unterschiedliche Industriebereiche einzuführen.
Europarl v8

There are many different meanings.
Es gibt da viele verschiedene Bedeutungen.
Europarl v8

There are perhaps 30 different peoples in Dagestan with just as many different languages.
In Dagestan gibt es schätzungsweise 30 verschiedene Volksgruppen mit ebenso vielen Sprachen.
Europarl v8

Road transport is indisputably to blame for many of the different problems affecting the environment.
Der Wegeverkehr ist für viele wegen der vielen verschiedenen Umweltprobleme indiskutabel.
Europarl v8

Mr President, the Confidence Pact is made up of many different elements.
Herr Präsident, der Vertrauenspakt enthält sehr viele Elemente.
Europarl v8

There are already many different estimates of the costs of enlargement.
Es gibt bereits viele verschiedene Schätzungen über die Kosten der Erweiterung.
Europarl v8

Too many different contracts are concluded with various forms of financial assistance from the Commission.
Zu viele Verträge werden mit verschiedenen Subventionsgeldern der Kommission finanziert.
Europarl v8

Madam President, we are covering many different issues.
Frau Präsidentin, wir besprechen viele verschiedene Themen.
Europarl v8

Schengen cooperation can take many different forms.
Die Schengen-Zusammenarbeit kann viele verschiedene Formen annehmen.
Europarl v8

Mr President, there are many different aspects to this forestry policy.
Herr Präsident, mit der Forstpolitik hängen viele verschiedene Dinge zusammen.
Europarl v8

There are many different traditions with regard to alcohol policy.
In der Alkoholpolitik gibt es viele verschiedene Traditionen.
Europarl v8

It is clear that there are many different practices regarding religious slaughter across the Member States of the Union.
Natürlich bestehen viele verschiedene Praktiken für religiöse Schlachtungen in den Mitgliedstaaten der Union.
Europarl v8

Their presence lends variety to the landscape of many different countries.
Ihre Anwesenheit verleiht vielen verschiedenen Ländern eine größere Vielfalt.
Europarl v8

After all, people also contact us using many other different communication channels.
Denn schließlich werden wir auch über sehr viele andere Kommunikationskanäle kontaktiert.
Europarl v8

The world of work today has many different aspects.
Berufliche Tätigkeit hat heute viele Gesichter.
Europarl v8

Mr McMillan-Scott has presented us with a comprehensive report, covering many different aspects.
Herr McMillan-Scott hat uns einen umfassenden Bericht vorgelegt, der viele Aspekte behandelt.
Europarl v8

Now, we may of course have many different opinions about nuclear power, and for that matter about Sellafield and other things.
Es gibt sicherlich viele unterschiedliche Meinungen über Kernkraft, Sellafield und anderes.
Europarl v8

They are often hampered by the use of too many different bottle types.
Häufig führt die Nutzung von zu vielen verschiedenen Flaschenarten zu Hindernissen.
Europarl v8

First of all, it addresses many different audiences.
Zunächst einmal richtet sich der Bericht an viele verschiedene Kreise von Lesern.
Europarl v8

How many accidents of different kinds are caused by alcoholism or drug use?
Wie viele Unfälle unterschiedlichster Art werden durch Alkoholismus oder Drogenkonsum verursacht?
Europarl v8