Übersetzung für "Making sure that" in Deutsch

Thirdly, we are making sure that donor coordination results in building on each other's comparative advantage.
Drittens stellen wir sicher, dass die Geberkoordinierung einen aufeinander aufbauenden Vorteil ergibt.
Europarl v8

We are making sure that the controls are enhanced.
Wir werden für eine Verstärkung der Kontrollen Sorge tragen.
Europarl v8

This is about transparency and making sure that everyone understands it.
Hier geht es um Transparenz und darum sicherzustellen, dass jeder das versteht.
Europarl v8

We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen.
Wir werden ferner dafür sorgen, dass unsere Ausschussvorsitzenden keine Assistenten erhalten.
Europarl v8

My team and I are committed to making sure that doesn't happen.
Mein Team und ich setzen alles daran, das zu verhindern.
TED2020 v1

I'm just making sure that you're not holding onto anything.
Ich will nur sichergehen, dass du nichts verdrängst.
OpenSubtitles v2018

My whole childhood was spent making sure that nobody found out.
Meine ganze Kindheit verbrachte ich damit, sicherzugehen, dass keiner es erfährt.
OpenSubtitles v2018

Because I'm making sure that Louis doesn't blow it with another tenant today.
Weil ich sicherstelle, dass Louis heute keinen weiteren Mieter verjagt.
OpenSubtitles v2018

He'd be wanting to get the hell away from here and making sure that he never went back to prison.
Er würde verschwinden und sichergehen wollen, dass er nie wieder zurückkehrt.
OpenSubtitles v2018

Making sure that they were not carrying the plague.
Um sicherzustellen, dass sie nicht die Pest hatten.
OpenSubtitles v2018

I just didn't want to leave without making sure that you were taken care of.
Ich wollte nicht weg, ohne dass für dich gesorgt ist.
OpenSubtitles v2018

They must have a team of experts making sure that won't happen.
Ein Expertenteam muss prüfen, dass das nicht passiert.
OpenSubtitles v2018

And somebody is making sure that no one believes me.
Und irgendwer... sorgt dafür, dass mir niemand glaubt.
OpenSubtitles v2018

I'm making sure that you never bother my son or me again.
Ich stelle sicher, dass Sie mich und meinen Sohn nie wieder belästigen.
OpenSubtitles v2018

I'm just making sure that my mate's not headed over a cliff.
Ich gehe nur sicher, dass meine Leute nicht über Bord gehen.
OpenSubtitles v2018

Making sure that people paid what they owed.
Ich sorge dafür, dass Leute ihre Schulden zahlen.
OpenSubtitles v2018

Just making sure that we understand each other.
Ich stelle nur sicher, dass wir uns richtig verstehen.
OpenSubtitles v2018