Übersetzung für "We make sure" in Deutsch
We
must
also
make
sure
that
we
avoid
protectionism
in
Europe.
Wir
müssen
also
sicherstellen,
dass
wir
einen
Protektionismus
in
Europa
vermeiden.
Europarl v8
This
is
also
why
we
need
to
make
sure
that
there
is
an
incentive
for
women
to
start
such
work
opportunities.
Daher
müssen
wir
auch
Anreize
für
Frauen
schaffen,
derartige
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
nutzen.
Europarl v8
We
should
make
sure
that
we
do
so.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
wir
das
tun.
Europarl v8
We
must
make
sure
that
our
European
market
creates
its
own
added
value.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
unser
europäischer
Markt
seinen
eigenen
Mehrwert
erzeugt.
Europarl v8
Therefore
we
have
to
make
sure
that
we
do
it
right.
Daher
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
wir
alles
richtig
machen.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
we
do
not
sacrifice
peace
of
mind
for
convenience.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
wir
unseren
Seelenfrieden
nicht
der
Bequemlichkeit
opfern.
Europarl v8
We
want
to
make
sure
that
the
British
beef
ban
is
lifted.
Wir
wollen
sicherstellen,
daß
das
Exportverbot
für
britisches
Rindfleisch
aufgehoben
wird.
Europarl v8
We
should
make
sure
that
the
budget
in
the
future
meets
our
priorities.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
der
Haushaltsplan
zukünftig
unsere
Prioritäten
erfüllt.
Europarl v8
For
those
who
have
not
seen
it,
we
can
make
sure
you
receive
copies.
Denjenigen,
die
ihn
noch
nicht
gesehen
haben,
können
wir
Kopien
besorgen.
Europarl v8
That
is
a
challenge
we
need
to
make
sure
that
we
address.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
wir
uns
dieser
Herausforderung
stellen.
Europarl v8
How
can
we
make
sure
that
their
investments
are
also
delivering?
Wie
können
wir
sicherstellen,
dass
deren
Investitionen
auch
Früchte
tragen?
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
must
make
sure
that
we
do
not
lose
any
essential
jobs.
Aber
umgekehrt
sollten
wir
keinen
notwendigen
Arbeitsplatz
verlieren.
Europarl v8
Therefore
we
must
make
sure
that
those
who
are
educated
in
future
are
provided
with
a
broad
spectrum
of
basic
knowledge.
Deshalb
müssen
wir
unseren
Auszubildenden
ein
breit
angelegtes
Grundwissen
vermitteln.
Europarl v8
We
want
to
make
sure
that
the
peace
is
re-established
and
can
move
forward
rapidly.
Wir
möchten
sicherstellen,
daß
der
Friede
wiederhergestellt
wird
und
schnell
vorankommen
kann.
Europarl v8
We
will
make
sure
that
is
corrected.
Wir
werden
dafür
sorgen,
daß
das
korrigiert
wird.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
it
is
particularly
friendly
to
the
citizens.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
sie
ausgesprochen
bürgernah
ist.
Europarl v8
We
will
make
sure
that
we
share
these
with
the
High
Representative.
Wir
werden
sicherstellen,
diese
mit
der
Hohen
Vertreterin
abzustimmen.
Europarl v8
We
must
make
sure
the
core
ILO
conventions
are
actually
implemented.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
wichtigsten
IAO-Übereinkommen
tatsächlich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
must
make
sure
that
no
one
is
forced
to
leave
their
country
for
religious
reasons.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
niemand
aus
Religionsgründen
sein
Land
verlassen
muss.
Europarl v8
We
must
make
sure
that
we
do
not
get
overtaken
by
events.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
von
den
Ereignissen
nicht
überrollt
werden.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
they
are
implemented
by
everyone.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
sie
von
allen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
must
make
sure
that
we
have
appropriate
funding
for
all
these
tasks.
Wir
benötigen
für
diese
Aufgaben
eine
angemessene
finanzielle
Ausstattung.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
there
is
a
universal
public
service.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
es
einen
Universaldienst
gibt.
Europarl v8
We
must
make
sure
it
is
implemented.
Wir
müssen
nun
dafür
sorgen,
daß
sie
auch
umgesetzt
wird.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
the
ban
is
lifted
as
soon
as
possible.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
das
Verbot
schnellstmöglich
aufgehoben
wird.
Europarl v8