Übersetzung für "Make them aware" in Deutsch
So,
we
try
to
make
them
aware
of
the
fact
that
other
famous
child
prodigies
shared
similar
problems.
Wir
sagen
ihnen,
dass
andere
Wunderkinder
ähnliche
Probleme
hatten.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
make
them
aware
of
yours?
Wie
machen
Sie
sie
auf
Ihre
Lösung
aufmerksam?
ParaCrawl v7.1
The
idea
is
to
make
them
more
aware
of
the
deeper
meaning
of
life.
Ich
möchte,
dass
sie
über
einen
tieferen
Sinn
des
Lebens
nachdenken.
ParaCrawl v7.1
Make
them
aware
that
you
intend
to
pass.
Teilen
Sie
ihnen
mit,
dass
Sie
vorbeifahren
möchten.
ParaCrawl v7.1
You
can
help
to
make
them
aware
of
their
body.
Sie
können
ihnen
helfen,
sich
ihres
Körpers
bewusst
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
purpose
is
to
make
them
aware
of
the
phenomenon
of
the
Antichrist.
Wir
wollen
sie
auf
das
Phänomen
des
Antichristen
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
So
this
will
be
the
best
way
is
to
just
make
them
aware
of
their
Spirit.
Es
ist
also
notwendig,
sie
ihres
Geistes
gewahr
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Our
task
is
to
make
them
aware
of
it.
Es
ist
unsere
Aufgabe,
ihnen
diese
Macht
bewusst
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Did
it
issue
a
letter
to
the
Member
States
to
make
them
aware
of
this?
Hat
sie
sich
mit
einem
Brief
an
die
Mitgliedstaaten
gewendet,
um
sie
darauf
hinzuweisen?
Europarl v8
The
museum
is
particularly
aimed
at
younger
visitors
to
help
make
them
aware
of
scientific
principles.
Das
Museum
richtet
sich
insbesondere
an
jüngere
Besucher,
die
für
naturwissenschaftliche
Zusammenhänge
sensibilisiert
werden
sollen.
Wikipedia v1.0
Again,
they
will
find
it
later,
but
it
will
make
them
aware
of
the
situation.
Auch
das
finden
sie
erst
später,
werden
sich
dann
der
Situation
aber
bewusst.
ParaCrawl v7.1
Make
them
aware
of
the
RUB
Alumni
and
tell
them
what
we
have
to
offer.
Machen
Sie
sie
auf
die
RUB
Alumni
aufmerksam,
und
erzählen
Sie
ihnen
von
unseren
Angeboten.
ParaCrawl v7.1
I
make
them
aware
about
their
development
potential
and
support
them
in
working
out
their
own
solutions.
Ich
mache
Ihnen
Ihre
Entwicklungspotentiale
bewusst
und
unterstütze
Sie
beim
Erarbeiten
ihrer
eigenen
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
using
external
contractors,
you
may
want
to
make
them
aware
of
this
option.
Wenn
Sie
mit
externen
Unternehmen
arbeiten,
sollten
Sie
Sie
auf
diese
Option
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
Make
them
aware
of
it.
Machen
Sie
es
ihnen
bewusst.
ParaCrawl v7.1
We
should
train
public
officials
and
make
them
more
aware
of
the
situation
of
children
in
families
from
which
children
may
be
trafficked.
Wir
sollten
öffentliche
Bedienstete
ausbilden
und
mehr
Bewusstsein
unter
ihnen
für
die
Situation
von
Kindern
in
Familien
schaffen,
aus
denen
Kinder
verschleppt
werden
könnten.
Europarl v8
This
is
why
it
is
necessary
to
make
them
aware
from
a
very
young
age
of
the
power
of
advertising
and
its
potential
adverse
effects.
Daher
ist
es
notwendig,
sie
von
klein
auf
darauf
vorzubereiten,
welche
Macht
eigentlich
von
Werbung
ausgeht
und
wie
negativ
sie
sein
kann.
Europarl v8
In
addition,
the
Council
also
invited
the
Member
States
to
establish,
in
cooperation
with
the
stakeholders
concerned,
a
national
strategy
action
plan
or
any
other
measures
aimed
at
improving
the
quality
of
life
of
patients
and
their
carers,
as
well
as
to
improve
the
distribution
of
useful
information
to
patients,
their
families
and
their
carers,
in
order
to
make
them
aware
of
the
care
principle
and
best
practices
that
have
been
identified.
Außerdem
forderte
der
Rat
von
den
Mitgliedstaaten,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Betroffenen
einen
nationalen
strategischen
Aktionsplan
oder
andere
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Lebensqualität
von
Patienten
und
Pflegekräften
zu
erarbeiten
sowie
Patienten,
Angehörige
und
Pflegekräfte
besser
zu
aufzuklären,
um
sie
mit
den
bereits
etablierten
Pflegeprinzipien
und
optimalen
Verfahren
vertraut
zu
machen.
Europarl v8
I
suppose
it
is
particularly
attractive
to
talk
about
putting
tax
on
financial
institutions
to
make
them
more
risk-aware
and
to
maybe
pay
for
their
sins,
but
financial
transactions
are
global
and
not
just
European
in
dimension
so,
as
Ms
Swinburne
pointed
out,
we
have
to
consider
all
options.
Ich
nehme
an,
dass
es
besonders
reizvoll
ist,
darüber
zu
sprechen,
Finanzinstitutionen
zu
besteuern,
um
sie
risikobewusster
zu
machen,
und
vielleicht,
damit
sie
für
ihre
Sünden
zahlen,
aber
Finanztransaktionen
haben
globale
und
nicht
nur
europäische
Dimensionen,
also
müssen
wir,
wie
Frau
Swinburne
erwähnte,
alle
Möglichkeiten
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
We
must
act
urgently
with
the
Roma
communities
to
make
them
aware
of
their
fundamental
rights
and
to
facilitate
their
access
to
public
services.
Es
besteht
dringender
Handlungsbedarf,
die
Roma-Gemeinschaften
für
ihre
Grundrechte
zu
sensibilisieren
und
ihren
Zugang
zu
öffentlichen
Dienstleistungen
zu
erleichtern.
Europarl v8
I
agree
with
you,
Mr
Catania,
on
the
need
to
improve
our
work
with
border
officials,
to
train
them
and
make
them
aware
of
asylum
issues.
Ich
stimme
Ihnen,
Herr
Catania,
zu,
dass
wir
die
Zusammenarbeit
mit
den
Grenzbeamten
verbessern,
sie
ausbilden
und
ihr
Bewusstsein
für
die
Asylproblematik
schärfen
müssen.
Europarl v8
That
is
what
the
European
public
is
hoping
for,
and
we
also
hope
that
the
results
will
make
them
more
aware
of
these
challenges
that
we
must
all
confront.
Darin
liegt
die
Hoffnung
der
europäischen
Öffentlichkeit,
und
wir
hoffen
auch,
dass
diese
sich
infolge
der
Ergebnisse
dieser
Herausforderungen,
denen
wir
alle
uns
stellen
müssen,
stärker
bewusst
sein
wird.
Europarl v8