Übersetzung für "Make a break" in Deutsch
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
British
Prime
Minister
Tony
Blair
described
the
Barcelona
Summit
as
a
"make-or-break"
occasion.
Der
britische
Premierminister
Tony
Blair
beschrieb
den
Barcelona-Gipfel
als
ein
alles
entscheidendes
Ereignis.
Europarl v8
Lydia,
let's
make
a
clean
break.
Lydia,
lass
uns
versuchen,
einen
Strich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Why,
every
time
I
make
a
prison
break,
it's
another
headline.
Jedes
Mal,
wenn
ich
ausbreche,
mache
ich
Schlagzeilen.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
we'll
have
to
make
A
break
for
it
at
nightfall.
Right,
sir.
Nein,
bei
Einbruch
der
Nacht
werden
wir
durchbrechen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Don't
make
it
complicated
by
trying
to
make
a
break.
Machen
Sie
es
nicht
kompliziert,
indem
Sie
fliehen.
OpenSubtitles v2018
Then
if
he
tries
to
make
a
break
for
it,
we
can
kill
him.
Wenn
er
versucht
zu
fliehen,
erschießen
wir
ihn.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
a
clean
break.
Ich
halte
es
für
besser,
einen
glatten
Schnitt
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
And
if
I
try
to
make
a
break
for
it,
stop
me
any
way
you
know
how.
Wenn
ich
ausbrechen
will,
halt
mich
auf,
egal
wie.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
the
present
Draft
Directive
does
not
make
such
a
clean
break.
Leider
wird
mit
dem
neuen
Richtlinienvorschlag
eine
solche
entschiedene
Neuorientierung
nicht
vollzogen.
TildeMODEL v2018
Do
like
me.
Make
it
a
clean
break.
Machen
Sie
es
wie
ich,
Sie
müssen
einen
Cut
machen.
OpenSubtitles v2018